翻译
和孙、毕两位同窗在闲暇之日一同游览李氏的园亭。
春风吹拂,浩荡的东风舒展了游子的心情,出门后骑马去探寻那幽静的园林。
花苞正等待温暖的气候缓缓开放,柳树的颜色随着春意渐渐加深。
来到这远离尘嚣的城市角落,没有庸俗的访客;在苍翠的松竹深处,传来幽栖禽鸟的鸣声。
王公曾在墙上题写诗句,留待后人观赏,想必也容许诗人在此流连终日,尽情吟咏。
以上为【暇日同孙毕二同舍游李氏园亭】的翻译。
注释
1 暇日:空闲的日子。
2 孙毕二同舍:指姓孙、姓毕的两位同窗好友。“同舍”原指同住一舍,此处引申为同学或同僚。
3 荡荡:形容广阔、浩荡的样子,此处形容春风浩荡。
4 客心:游子之心,漂泊者的心情。
5 花房:花苞,花朵含苞待放的状态。
6 徐徐:缓慢地。
7 旋旋:逐渐地,一步步地。
8 城郭:城市,泛指人烟稠密之地。
9 松篁:松树与竹子,泛指清幽的林木。
10 王公:泛指某位身份尊贵或有文才的士人,具体所指不详。
以上为【暇日同孙毕二同舍游李氏园亭】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人与友人在春日共游园林的情景,语言清新自然,意境恬淡悠远。全诗以“东风”开篇,点明时节与心境,借自然景色抒发闲适之情。中间两联对仗工整,写景细腻,由花柳之变见春意渐浓,由城郭、松篁之隔显环境清幽。尾联引入前人题诗,增添文化意蕴,表达对文人雅集传统的向往。整体风格近于宋诗清淡理趣一路,体现了张耒诗歌平易流畅、注重细节的特点。
以上为【暇日同孙毕二同舍游李氏园亭】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代文人游园即景之作,结构严谨,情景交融。首联以“荡荡东风”起兴,既写自然之风,亦寓心情之畅,将主观情感与客观景物巧妙结合。“问园林”三字透露出探寻之美,赋予游览以诗意追寻的意味。颔联写春景极富层次:“花房待暖”写出生命萌动的期待,“柳色随春旋旋深”则动态地展现春意渐浓的过程,用词精准而富有节奏感。颈联转入空间描写,通过“无俗客”与“有幽禽”的对比,突出园林的高洁脱俗,体现诗人对清雅境界的追求。尾联由景及人,引入前贤题诗的典故,使园林不仅为自然之所,更成文化记忆的载体。“留壁题诗句”呼应文人传统,“尽日吟”则表达诗人沉浸其中、乐而忘返的心境。全诗语言质朴而不失典雅,意境清远,充分展现了张耒诗风中“不尚雕琢而自有风味”的特点。
以上为【暇日同孙毕二同舍游李氏园亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡为宗,务求理致,少尚华艳。”虽未专论此诗,然可通用于此类作品。
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》曰:“张文潜(耒)如农夫垦田,不事装饰,而土脉湿润,自有嘉谷。”此评可助理解本诗自然朴实之风。
4 今人钱钟书《宋诗选注》谓张耒“善于体会景物的细微变化”,此诗中“徐徐放”“旋旋深”正可见其观察入微。
5 《全宋诗》编者按语指出,张耒此类游园诗多作于任州县小官时期,寄情山水以遣宦情,此诗或亦作于类似背景。
以上为【暇日同孙毕二同舍游李氏园亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议