翻译
走出门来就害怕应酬交际,世俗之人大多缺乏真情。
面对酒席却推辞下拜,讲究礼节只是为了博取名声。
可叹啊,名声能有多长久?哪里足以改善你的生活?
大家同处在这短暂如水泡的世界里,转瞬间便有风涛惊起。
喜欢饮酒固然没有实际补益,但不饮又能成就什么呢?
以上为【次韵渊明饮酒诗】的翻译。
注释
1 惮:害怕,畏惧。
2 应接:指人际交往、应酬。
3 俗士:世俗之人,缺乏高远志趣者。
4 不多情:指缺乏真挚情感,冷漠功利。
5 辄:总是,每每。
6 拜辞:推辞时行礼,表示恭敬地拒绝。
7 好礼:刻意讲究礼仪。
8 名几何:名声能持续多久?几何,多少,多久。
9 善尔生:使你的生活变得美好。善,使动用法。
10 共处一泡中:比喻人生短暂虚幻,如同水泡般易灭。佛教常用“泡影”喻世间无常。
11 倏忽:忽然,转瞬之间。
12 风涛惊:比喻世事变幻莫测,危机四伏。
13 信:确实,实在。
14 亦何成:又有什么成就或意义呢?
以上为【次韵渊明饮酒诗】的注释。
评析
此诗为张耒“次韵”陶渊明《饮酒》之作,借饮酒之题,抒写对人生、名利与世态的深刻反思。诗人不满于世俗虚伪的应酬与沽名钓誉的行为,指出功名虚幻、人生短暂,无论饮酒或不饮,皆难逃生命本质的荒诞与无奈。全诗语言简淡,意境深远,继承了陶诗冲和淡远的风格,又融入宋人理性思辨的色彩,表现出对存在意义的哲理追问。
以上为【次韵渊明饮酒诗】的评析。
赏析
本诗以“次韵渊明饮酒”为题,实则借陶渊明之酒杯,浇自己胸中块垒。开篇即点出诗人厌倦世俗应酬的心理,“出门惮应接”一句直白而沉痛,反映出宋代士人在仕隐之间的精神困境。继而讽刺世人“对酒辄拜辞,好礼以求名”,揭示礼制异化为追名工具的社会现实,批判意味强烈。
“嗟嗟名几何”以下转入哲理思索,以“一泡”喻人生,深得佛家“诸行无常”之旨,与陶诗“寓形宇内复几时”异曲同工。结尾二句尤为耐人寻味:“好饮信无补,不饮亦何成”,既否定沉溺,又质疑节制,展现出一种深刻的生存悖论——无论选择何种生活方式,似乎都无法真正超越生命的虚无。这种两难之思,正是宋人理性精神在诗歌中的体现。
全诗语言质朴自然,节奏舒缓,意境空灵悠远,既效陶诗之形,更得其神,在宋代拟陶诗中堪称上乘之作。
以上为【次韵渊明饮酒诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近渊明,而意涉禅理,盖得陶之冲淡,兼宋人之思致”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以理胜,不以情胜;以气运,不以词工。”(《四库全书总目·柯山集提要》)此诗正可见其“以理胜”之特点。
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但谓张耒“学陶而能变陶,不徒摹其貌”,可与此诗参看。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,然论及张耒时指出:“他能够把冷静的观察和细腻的感觉结合起来”,此诗对世情之冷眼观照,正合此评。
以上为【次韵渊明饮酒诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议