翻译
种种感慨交集,内心悲痛难以承受,却勉强面对春天的景致;赏花时独自在花旁落泪沾湿手巾。只应闭目静坐于林中,效法那沉默无言、面壁而居的修行之人。
以上为【遣兴】的翻译。
注释
1 遣兴:抒发情怀,排解愁绪。
2 百感摧伤:形容内心充满各种悲伤情感,受到严重打击。
3 强对春:勉强面对春天的美好景色。
4 沾巾:泪水沾湿手巾,指哭泣。
5 只应:只应该,表示一种决绝的选择。
6 闭目林中坐:闭目静坐于山林之中,象征隐逸与冥想。
7 须学:必须学习,应当效仿。
8 无言壁下人:指禅宗修行者,典出达摩祖师面壁九年之事,比喻沉默修心、不问世事的高士。
以上为【遣兴】的注释。
评析
此诗抒发了诗人面对春光却无法排遣内心哀伤的复杂情感。表面上是写春日遣兴,实则以乐景衬哀情,凸显内心的孤寂与痛苦。诗人由看花落泪生发感悟,转而向往禅寂生活,表现出对尘世纷扰的厌倦和对精神超脱的追求。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了宋人以理入诗、寓哲思于抒情的特点。
以上为【遣兴】的评析。
赏析
这首《遣兴》虽短,却情感深沉,结构精巧。首句“百感摧伤强对春”即奠定全诗基调——外在的春光明媚与内在的心碎痛苦形成强烈反差。“强”字极有分量,写出诗人不得不面对外界节候更替,却无力欢欣的无奈。次句“看花花畔独沾巾”,以具体场景强化孤独感,“独”字点出无人理解的寂寞,“沾巾”则将抽象的情感具象化为可感的泪水。后两句笔锋一转,由感伤转入哲思,诗人不再执着于情绪宣泄,而是寻求精神出路。“闭目林中坐”是对喧嚣世界的主动退避,“须学无言壁下人”则明确表达向禅境靠拢的意愿。这种由情入理、由哀转静的转折,正是宋代士大夫在人生困顿中常见的心理路径。全诗用语朴素,却意蕴厚重,展现了张耒诗歌“平淡中有深味”的艺术风格。
以上为【遣兴】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称张耒诗“质而实腴,淡而弥永”,此诗正可见其特色。
2 清代纪昀评张耒诗风:“近白居易而清峻过之,能以浅语写深情。”
3 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒)五言律绝,尤多警策,往往于闲淡处见工。”
4 方回《瀛奎律髓》评张耒:“专以理胜,不尚雕琢,而自然可观。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒善于把日常感触升华为静观默想,此诗即属此类。”
以上为【遣兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议