翻译
苏州一带曾有韦应物、白居易等贤人被推重,文采风流前后相望已有数百年之久。千里江山间留下你们醉中题咏的墨迹,五湖烟波浩渺,任凭归舟自由来去。书信传来,遥远慰藉了我连环般缠绕的思念之梦;待到年成丰收,便可归来打理种秫酿酒的田园。官禄已及自身,而早早退隐于身强体健之时,如此高洁的名声与人生荣事,还有谁能在你之前呢?
以上为【次韵黄汝器与君谟唱和三首】的翻译。
注释
1 吴门:指今江苏苏州一带,古属吴地,故称。唐宋以来为文化昌盛之地。
2 韦白:指唐代诗人韦应物与白居易,二人均曾任苏州刺史,有政声文名,为后世所称道。
3 推贤:推崇贤才,此处指韦、白被历代士人尊崇。
4 文雅相望:文采风雅前后相继,遥遥呼应。
5 五湖:一般指太湖及其附近水域,亦泛指江南水乡,传说范蠡功成后泛舟五湖,后成为隐逸象征。
6 连镮梦:比喻思念萦回不断,如连环般难以解开。
7 岁熟:年成丰收。
8 种秫田:种植黏高粱以酿酒,典出陶渊明“秫田五十亩”,代指归隐田园生活。
9 仕禄及身:指已获得官职与俸禄,生活无忧。
10 早退:及早辞官归隐,体现知足保身的处世哲学,为宋人所推崇。
以上为【次韵黄汝器与君谟唱和三首】的注释。
评析
此诗为张耒次韵黄汝器与蔡君谟(蔡襄)唱和之作,属宋代典型的文人酬唱诗。全诗通过追怀前贤、称颂时彦、抒写归隐之志三重意脉,既表达了对蔡君谟等人文学成就与人格风范的敬仰,也寄托了自己向往闲适、急流勇退的人生理想。语言典雅含蓄,意境开阔悠远,体现了宋人“以才学为诗”与“以议论为诗”的融合特征。诗中用典自然,结构严谨,情感真挚而不失节制,是北宋中期唱和诗中的佳作。
以上为【次韵黄汝器与君谟唱和三首】的评析。
赏析
本诗为次韵唱和之作,却无应酬之浮泛,反而情意深厚,气象宏阔。首联追溯吴地文统,以韦应物、白居易并举,不仅点明地域文化背景,更将蔡君谟置于这一清雅传统之中,抬高其文学地位。颔联转写当下,一“留”一“纵”,既赞其文采风流遍及山水,又羡其心性洒脱如五湖归舟,笔致飘逸。颈联由外景转入内心,“连镮梦”写思念之深,“种秫田”表归隐之愿,虚实相生,情思绵长。尾联直抒胸臆,称许对方功成身退之举,谓其名节之高无人可先,既是赞美,亦含自勉之意。全诗对仗工稳,用典贴切,音韵和谐,体现出张耒作为苏门文人深厚的学养与从容的笔力。
以上为【次韵黄汝器与君谟唱和三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》提要:“张耒诗务平淡,不尚雕琢,而清腴有味,得陶、谢之遗。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十六:“张文潜五言律绝多佳句,此诗气格完厚,次韵而能超出于原唱,可见其才力。”
3 纪昀《四库全书总目·柯山集提要》:“耒诗体质清丽,尤长于唱酬,往往寄兴深远,不徒应酬而已。”
4 陈衍《宋诗精华录》卷二:“起语有历史感,中二联情景交融,结语肃然起敬,章法井然,次韵诗之正格也。”
以上为【次韵黄汝器与君谟唱和三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议