翻译
悠悠流转的是春天与秋天,晨昏交替间时光悄然消逝。
欲济世却无长远之谋略,谋生之路又受阻于高门显贵。
进退两难,茫茫无所适从,只能默默自叹心绪难平。
琴弦稀疏,奏不出悦耳之音;道路迷失,如同驾车误入歧途。
孟子的主张终究显得迂阔不切实际,樊迟却想归隐耕田务农。
古人已不可追及,我这孤独的身影又能托付给谁?
所幸诗书尚可整理修缮,公务之事也暂得清闲。
姑且顺从内心之所乐,除此之外还有什么值得依赖?
以上为【秋怀十首】的翻译。
注释
1 悠悠:形容时间漫长、持续不断。
2 泯泯:模糊不清的样子,此处指昼夜更替无声无息。
3 济时:拯救时世,指实现政治抱负。
4 谋食:谋求生计。
5 阻高谢:被高位者排斥而不得进用。“高谢”意为辞谢于高位之人,此处反用,指被拒于仕途之外。
6 默默私自咤:内心默默叹息。咤,叹息声。
7 疏弦:琴弦稀疏,喻音乐不成调,象征心境不谐。
8 失路有迷驾:比喻人生方向迷失,如车行迷途。
9 孟轲竟迂阔:指孟子的政治主张被认为不合时宜。迂阔,空泛而不切实际。
10 樊子欲耕稼:出自《论语·子路》,樊迟向孔子请教种田之事,孔子认为这是“小人之事”,此处借指退隐务农之志。
以上为【秋怀十首】的注释。
评析
《秋怀十首》其一抒发了诗人张耒在仕途困顿、理想难伸之际的深沉感慨。全诗以春秋代谢起兴,引出人生短暂、志业无成的忧思。诗人既不能施展济世抱负,又不甘于卑微谋生,陷入精神上的两难境地。通过对孟子、樊迟典故的运用,表达了对理想与现实冲突的深刻体认。末尾转向诗书自娱,在无奈中寻求心灵慰藉,体现了宋代士大夫典型的内省倾向与文化寄托。
以上为【秋怀十首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“悠悠春与秋,泯泯朝复夜”营造出时间流逝、人生渺茫的氛围,奠定全诗低回沉郁的基调。中间连用“茫茫两不可”“默默私自咤”等语,直抒胸臆,表现诗人进退维谷的精神困境。通过“疏弦”“失路”的比喻,将抽象的心理状态具象化,增强了艺术感染力。后半转入历史人物的对照——孟子虽有大志而见讥为迂阔,樊迟欲耕稼则被视为舍本逐末,二者皆非诗人所愿,却又仿佛是他命运的写照。结尾转出一线亮色,“诗书颇完缉,官事幸休暇”,在现实中寻得片刻安宁,遂以“聊从心所乐”作结,透露出一种克制的达观。全诗语言质朴而意蕴深厚,典型体现张耒“平淡有味”的诗风。
以上为【秋怀十首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·柯山集提要》:“耒诗务平淡,不尚雕琢,而意味深长,得陶、韦之遗。”
2 方回《瀛奎律髓》卷三十三:“张文潜五言古诗,多学少陵,然亦有近白乐天处,此《秋怀》诸作,感时伤事,情见乎词。”
3 纪昀评《宋诗钞·柯山集》:“此等诗读之觉其气抑塞,盖元祐诸人流落晚岁,怀抱可知。”
4 陈衍《宋诗精华录》卷二:“张耒《秋怀》十首,皆萧闲感慨之作,无叫嚣怒张之态,而沉郁顿挫,自是大家气候。”
以上为【秋怀十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议