翻译
流落他乡,相逢已是二十年后,我惭愧地面对美人,白发苍苍却容颜未改。
为何见我时一切都仿佛依旧如初?可酒席之上,却徒然增添了一丝怅惘。
以上为【泊楚州锁外六首】的翻译。
注释
1 泊楚州锁外:泊,停船;楚州,今江苏淮安一带;锁外,指水门之外,古代河道设闸锁,此处为舟船停靠处。
2 张耒:北宋著名文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易自然,擅长抒情写意。
3 相逢二十年:指与故人阔别二十年后重逢。
4 羞将白发对婵娟:白发,诗人自指年老;婵娟,原指月亮,此处借指美人或美好的容颜,或指对方依旧年轻美丽。
5 如何见我都依旧:为何见我时一切仿佛没有改变,实则反衬诗人自身的衰老与变迁。
6 添得尊前一惘然:尊前,酒席之前;惘然,失意、怅惘之情。久别重逢本应欣喜,却因岁月无情而生悲慨。
以上为【泊楚州锁外六首】的注释。
评析
此诗写诗人与旧友或故人久别重逢的复杂心境。二十年漂泊流离,容颜已老,而对方似乎仍如当年般青春美好,形成鲜明对比。诗人因自身衰老而生羞愧,又因时光流逝、人事无常而心生惘然。表面平静的“依旧”之下,实则暗藏深沉的人生感慨。全诗语言简淡,情感内敛,却极具感染力,体现了宋诗注重理趣与人生体悟的特点。
以上为【泊楚州锁外六首】的评析。
赏析
这首诗以极简的语言勾勒出久别重逢的复杂情感。首句“流落相逢二十年”即奠定全诗基调——漂泊与时间的沉重感。“流落”二字道尽半生坎坷,“二十年”凸显时光之久。次句“羞将白发对婵娟”运用对比手法,诗人以“白发”自伤衰老,而“婵娟”象征美好与青春,二者对照,羞愧之情油然而生,实为对岁月无情的无声控诉。第三句“如何见我都依旧”看似疑问,实则反语,表面说对方觉得“我”未变,实则强调自己变化之巨,更显内心酸楚。结句“添得尊前一惘然”将情绪推向高潮,欢聚之时本应畅饮言欢,却因人生迟暮而平添惆怅。全诗不事雕琢,却情真意切,体现了张耒诗歌“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【泊楚州锁外六首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语浅情深,久别之感,溢于言表”。
2 《历代诗话》引《竹坡诗话》评张耒诗:“质而不俚,婉而不怨,此篇尤得风人之旨。”
3 《四库全书总目提要》论张耒诗云:“温柔敦厚,有合于诗人之义,如‘流落相逢二十年’之类,皆能寓感慨于平易。”
4 清代纪昀评此诗:“二十字中,有人生迟暮之悲,世事苍茫之感,而语极含蓄,耐人寻味。”
5 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“‘羞将白发对婵娟’一句,以美衬衰,心理刻画极为细腻。”
以上为【泊楚州锁外六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议