翻译
高大的树林在傍晚时分,树叶渐疏而透出明亮的光线;一场雨过后,长安城中千家万户的屋顶泛着青色。试问西风已经吹了几天?夕阳映照下的宫殿也响起了秋日的萧瑟之声。
以上为【局中晚坐】的翻译。
注释
1. 局中:指官署或衙门之中,诗人当时可能正在官府值宿或办公。
2. 晚坐:傍晚时静坐,点明时间与情境。
3. 高林晚叶:高大树木傍晚时的落叶,暗示秋季。
4. 渐疏明:树叶逐渐稀疏,光线透过枝叶显得明亮。
5. 雨过长安:雨后长安城的景象,长安代指京城,此处实指北宋都城汴京(开封)。
6. 万屋青:雨后屋瓦湿润,呈现青黑色,形容城市清新而冷寂的色调。
7. 西风:秋风,象征季节更替与时光流逝。
8. 来几日:已吹了多久,暗含对秋意渐浓的敏感与追问。
9. 夕阳宫殿:夕阳映照下的皇家宫殿,具有历史与权力的象征意义。
10. 秋声:秋天的声音,如风声、落叶声,也隐喻衰败与哀愁。
以上为【局中晚坐】的注释。
评析
《局中晚坐》是北宋诗人张耒的一首写景抒怀之作,通过描绘秋日傍晚的景象,表达了一种深沉的历史感与人生感慨。全诗语言简练,意境深远,以“西风”“夕阳”“宫殿”等意象勾勒出一幅清冷肃穆的秋日图景,寓情于景,含蓄地流露出对时代变迁、盛衰无常的感喟。诗中不见直抒胸臆之语,却处处透露出诗人内心的孤寂与思索。
以上为【局中晚坐】的评析。
赏析
此诗以“局中晚坐”为题,点出诗人身处官场、傍晚独坐的情境,奠定了静观与沉思的基调。首句“高林晚叶渐疏明”,从视觉入手,描写秋林傍晚叶落稀疏、光影斑驳之景,既写实景,又暗含时光流转、万物凋零之意。“雨过长安万屋青”一句,视野由近及远,转向整个京城,雨洗之后的城市显得格外清冷,青瓦连片,气象肃然,透露出一种孤高清寂的氛围。
后两句转为抒情与发问:“为问西风来几日”,看似寻常一问,实则饱含对秋意渐深的敏锐感知,也隐喻人事的变迁与岁月的无情。“夕阳宫殿亦秋声”为全诗警句,将宏大的“宫殿”与细微的“秋声”并置,使庄严的建筑在自然节律面前也显出衰飒之态,赋予历史空间以生命与情感。宫殿本无声,却“有秋声”,这是诗人内心情绪的投射,也是对盛衰无常的深刻体悟。
全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,语言质朴而意蕴深厚,体现了张耒作为“苏门四学士”之一的清丽婉约与理性沉思相结合的诗风。
以上为【局中晚坐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以理为主,而情致缠绵,不尚雕饰。”此诗正体现其风格。
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》言:“张文潜(耒)诗如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”此诗自然流畅,正合此评。
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借秋景抒怀,不着悲字而悲意自现,乃宋人含蓄之致。”
5. 《四库全书总目提要》称张耒诗“志高气和,得骚雅遗意”,此诗可见其温厚中见苍凉之特点。
以上为【局中晚坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议