翻译
肋骨并生似车辐,身居前锋执戟前。
相国车驾冠冕显赫,光辉照耀秦川原野。
六国尚未被消灭,君主不必忧愁烦苦;
应当记取那闭门不出的公子虔,安守本分以全身。
以上为【有所嘆】的翻译。
注释
1. 有所叹:有感而发的叹息,标题表明这是一首感怀之作。
2. 骈胁:肋骨紧密相连如一,古人以为异相,《左传·僖公二十三年》载晋文公重耳“骈胁”,此处或借指勇武之人,也可能影射秦将。
3. 当车:在车前开路,指冲锋在前,亦可解为敢于挡车之勇。
4. 闟戟先:闟(xī),通“戟”,兵器名;“闟戟先”谓执戟前行,为仪仗或先锋。
5. 相君冠盖:指位高权重的宰相或贵族,冠盖为古代官宦的服饰与车盖,代指显贵。
6. 照秦川:光辉映照关中平原,极言其声势显赫。秦川,泛指今陕西中部渭河平原,秦国故地。
7. 六雄未灭:六雄,指战国时除秦以外的齐、楚、燕、韩、赵、魏六国;未灭,即尚未被秦国兼并。
8. 君无苦:您不必忧虑痛苦,劝慰之语。
9. 杜门:闭门,指闭门不出,谢绝人事,形容隐居或自守。
10. 公子虔:战国时秦国太子嬴驷(即后来的秦惠文王)之师,因触犯商鞅变法被劓刑,后杜门不出,不再参政。此处借其典故劝人知止避祸。
以上为【有所嘆】的注释。
评析
1. 此诗题为《有所叹》,表明诗人借古讽今,抒发对时局或人事的感慨。
2. 诗中借用战国时期秦国历史人物与典故,通过对比功臣与隐退者,表达对权势、进取与退守的不同人生态度的思考。
3. 张耒作为北宋“苏门四学士”之一,其诗风平易流畅,此诗语言简练而寓意深远,体现了宋人以史论事、寄慨于诗的特点。
4. 末句劝诫“当念杜门公子虔”,暗含对急功近利者的警示,强调审时度势、明哲保身的重要性。
以上为【有所嘆】的评析。
赏析
本诗以简洁凝练的语言,借秦史典故抒写人生感慨。首句“骈胁当车闟戟先”塑造出一位体格奇异、奋勇当先的武士形象,可能暗喻当时积极进取、建功立业之人。次句“相君冠盖照秦川”笔锋一转,描绘权贵煊赫之势,气势恢宏,两联形成勇力与权势的叠加意象。然而第三句“六雄未灭君无苦”陡起波澜,表面宽慰,实则暗藏讽刺——天下未定,功业未成,何必自矜?结句“当念杜门公子虔”点明主旨:与其争强斗胜,不如效法公子虔闭门自守,远离政治漩涡。全诗用典精当,对比鲜明,于豪壮中寓警醒,在颂扬中藏讽喻,体现出宋代士人理性沉思的历史眼光和处世智慧。
以上为【有所嘆】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“托意深远,不露圭角,得风人之遗”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡为宗,然亦有慷慨悲凉之作,《有所叹》之类是也。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 《历代诗话》引吴景仙语:“‘当念杜门公子虔’一句,收束有力,使人凛然知戒。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但在《石遗室诗话》中提及:“张文潜诗多平实,偶作感慨,如《有所叹》,用秦事而讽今,可谓婉而多讽。”
以上为【有所嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议