翻译
南山上有能驯服猛虎的师父,他岂会去在意世间那些书写文字的俗事。
他扬起眉毛吟诵楚地的歌谣,声音在鼎旁回荡,连高傲的侯爵也为之倾倒欢喜。
他的诗声虽如一只苍蝇般微小,却能直抵雷霆震响之耳。
平庸者终老于寻常之中,而真正超凡之人,自有世俗之外的奇绝伟岸。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的翻译。
注释
1 南山:泛指隐士所居之山,象征远离尘世之地。
2 缚虎师:能制服猛虎的人,比喻有非凡本领的异人,或指隐居的高士。
3 肯顾:岂肯理会,表示轻视、不屑一顾。
4 世书字:指世俗科举文章或一般文书写作,代表功名利禄之途。
5 扬眉:形容神情得意或傲然之态。
6 哦楚喉:吟唱楚地民歌或楚辞风格的诗歌,“哦”为吟咏之意,“楚喉”指楚音。
7 鼎畔:鼎为礼器,象征权贵场合;“鼎畔”代指朝廷或贵族聚会之所。
8 倒侯喜:使诸侯倾倒喜悦,形容其才华惊人,令权贵折服。“倒”有倾倒、折服之意。
9 苍蝇:比喻诗声微小、不起眼,反衬其影响力之大。
10 物外:世俗之外,指超脱功名利禄的精神境界。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的注释。
评析
此诗为张耒赠予友人“无咎”(当指晁补之,字无咎)之作,以“既见君子,云胡不喜”为韵,共八首,此处节选其一。全诗借山中异人形象,赞颂一种超越世俗、卓尔不群的精神境界。诗人以“南山缚虎师”起兴,塑造一位不拘礼法、技艺超凡的隐逸高士,其举止言行皆与常人迥异,不屑于科场文字,却以楚歌抒怀,气度非凡。后两句转写其诗才,虽看似卑微,实则具有震撼人心的力量。结尾指出庸人困于平凡,而真正的伟大存在于物外,暗喻友人晁补之才情卓绝,非俗流可比。整体风格奇崛豪放,融合道家超然之意与文人风骨,体现北宋后期士人对精神自由的追求。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的评析。
赏析
本诗以夸张意象和对比手法,构建出一个超越常规的高士形象。开篇“南山缚虎师”即具神话色彩,将人物置于险境与神技之间,突出其非凡气质。此人“肯顾世书字”,明确否定科举仕途的价值取向,呼应宋代部分文人对功名的疏离感。继而“扬眉哦楚喉”,展现其个性张扬、情感奔放的一面,楚音本身就带有悲慨浪漫之调,暗示诗人内心的不羁与深情。“鼎畔倒侯喜”一句极具张力——即便身处权贵之侧,亦能以其独特魅力征服上层,凸显艺术与人格力量的胜利。第五句“诗声一苍蝇”看似贬抑,实为反衬:声音虽小,却通达“霹雳耳”,形成强烈反差,揭示真正伟大的艺术往往源于边缘却震撼中心。结语“庸庸老寻常,物外有奇伟”点明主旨:平凡人生终将湮没,唯有超然物外者方显奇伟。全诗语言峭拔,意境雄奇,既有道家隐逸思想,又含儒家对人格尊严的崇尚,是张耒诗风中少见的豪健之作。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“托兴高远,不蹈袭前人蹊径”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡为主,间出奇崛,如此诗之‘苍蝇’‘霹雳’,可谓大胆下语。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此首,但论及张耒时指出:“其诗往往于温润中见筋骨,少数篇章如赠晁补之诸作,则有意求奇,近于黄庭坚一派。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒)与苏门诸子游,得其冲和之致,然此诗类黄山谷,用险韵而出奇语,殆一时兴到之作。”
5 陈衍《宋诗精华录》未收录此诗,但在评张耒其他赠答诗时提到:“酬应之作,每多率易,惟寄怀高逸者尚存风骨。”可间接说明此类诗在其创作中被视为有风骨者。
以上为【赠无咎以既见君子云胡不喜为韵八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议