翻译
竟陵的秋色清澈如水,旅舍中飘落的梧桐叶坠在傍晚的台阶上。
已经关上了层层门户,外面的风停了,树叶也静止不动,唯有那弯如玉钩的新月,依旧照向思念的佳人。
以上为【绝句】的翻译。
注释
1. 绝句:旧体诗的一种,四句成篇,通常五言或七言,讲究平仄对仗,此为七言绝句。
2. 张耒(lěi):北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一,诗风平易自然,长于抒情。
3. 宋:朝代名,此处指张耒所处的时代。
4. 竟陵:古地名,今湖北天门市,唐代曾置竟陵郡,此处泛指诗人客居之地。
5. 秋色清如水:形容秋日景色明净澄澈,如同清水一般,既写视觉之清朗,亦寓心境之孤清。
6. 客舍:旅居之所,表明诗人身处异乡。
7. 飘梧:飘落的梧桐树叶,梧桐常象征离愁、秋思。
8. 晚阶:傍晚时分的台阶,点明时间与场景。
9. 重门:多层的门,表示闭门独处,隔绝外界。
10. 玉钩:比喻新月,因其弯如钩、色洁白如玉。玉人:所思念的美人,可指恋人或亲人,语含深情。
以上为【绝句】的注释。
评析
此诗以清冷秋景为背景,抒写羁旅孤寂与怀人之情。诗人借“秋色如水”“飘梧坠阶”等意象,营造出空寂凄清的氛围;后两句由外景转入内心,“重门已掩”“风叶定”写出环境之静,而“玉钩还向玉人来”则笔锋一转,以月有情反衬人之孤寂,含蓄传达出对远方之人的深切思念。全诗语言简练,意境深远,属宋人绝句中情景交融之佳作。
以上为【绝句】的评析。
赏析
本诗前两句写景,境界开阔而清冷。“竟陵秋色清如水”起笔高远,以“清如水”形容秋色,不仅突出其澄澈透明,更带有一种冷寂之感,奠定全诗基调。次句“客舍飘梧坠晚阶”,转入近景,梧桐叶飘落于旅舍台阶,动静结合,点出秋深时节与游子身份,蕴含萧瑟之思。
后两句由景入情。“已掩重门风叶定”写诗人闭门独处,外风已息,叶亦不动,万籁俱寂,愈发衬出内心之孤寂。结句“玉钩还向玉人来”笔调忽转,以拟人手法写新月如钩,仿佛仍能照见所思之人,月尚有情,人何以堪?反衬出诗人不得相见之憾。此句含蓄隽永,余味悠长,堪称妙笔。
全诗结构严谨,前实后虚,由外景而内情,层层递进。语言朴素而意蕴深厚,体现了宋诗重理趣、善炼字的特点,同时又不失唐音遗韵,是张耒七绝中的清丽之作。
以上为【绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而情深,得风人之致”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“文潜诗务平易,而时有清韵动人。”此诗正体现其风格。
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》言:“张文潜晚年诗多萧散有致,如‘玉钩还向玉人来’,不假雕饰而自工。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,评曰:“以清秋夜景托出旅思,末句借月传情,婉转深挚,耐人寻味。”
以上为【绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议