翻译
竟陵梦野亭位于子城的西南角,登亭可一眼望尽云梦泽原野,是全郡中最美的风景胜地。
高耸的屋脊和巨大的房梁压着城墙边,登高平视,仿佛能将广阔的七泽尽收眼底。
多少次春光明媚,引得宋玉这样的才子前来吟咏;在碧绿的栏杆之外,我独自沉醉,心神为之销魂。
以上为【竟陵梦野亭在子城西南角一目而尽云梦之野最为郡中之胜】的翻译。
注释
1 竟陵:古地名,唐代属复州,治所在今湖北省天门市。
2 梦野亭:亭名,位于竟陵子城西南角,因可眺望云梦泽旷野而得名。
3 子城:古代大城内的小城,多为官署或军事驻地。
4 一目而尽:一眼就能看到尽头,形容视野开阔。
5 云梦之野:泛指古代云梦泽一带的广阔原野,为楚地著名泽薮。
6 郡中之胜:全郡最美的风景名胜。
7 高甍(méng)巨桷(jué):高高的屋脊和粗大的椽子,形容建筑宏伟。甍,屋脊;桷,方形的椽子。
8 城闉(yīn):城曲,即城墙的拐角处,也泛指城垣。
9 七泽:古代楚地湖泊众多,合称“七泽”,泛指云梦泽等广大水域。
10 宋玉:战国时期楚国辞赋家,以《九辩》等著称,常被后世用来代指文人才子。
以上为【竟陵梦野亭在子城西南角一目而尽云梦之野最为郡中之胜】的注释。
评析
这首诗描绘了竟陵梦野亭的壮丽景色与诗人登临所感。诗人张耒以雄浑开阔的笔触勾勒出亭台高峙、视野辽远的景象,借“七泽”之广衬托登临之豪情。后两句由景入情,化用宋玉典故,既赞美此地为文人雅士流连之所,又抒发自己面对自然美景时内心的无限感慨。全诗情景交融,语言凝练,意境深远,体现了宋代山水诗中常见的哲思与审美情趣。
以上为【竟陵梦野亭在子城西南角一目而尽云梦之野最为郡中之胜】的评析。
赏析
本诗开篇点明梦野亭的地理位置与景观特色,突出其“一目而尽云梦之野”的独特优势,奠定了全诗开阔宏大的基调。第二句“高甍巨桷压城闉”以夸张手法写出亭阁的巍峨气势,“压”字极具力量感,使静态建筑产生压迫性的视觉冲击。而“平视如将七泽吞”更以雄奇想象,将视线所及的湖泽尽纳胸怀,展现出诗人胸襟之博大。第三句转写人文情怀,借用宋玉典故,暗示此地自古便是文人抒怀之地,增添了文化厚重感。结句“碧阑干外独消魂”则回归个体感受,“独”字凸显诗人内心的孤高清寂,“消魂”二字则极言美景对心灵的震撼与陶醉。全诗由景及情,由物及人,层次分明,气韵流畅,堪称宋代登临诗中的佳作。
以上为【竟陵梦野亭在子城西南角一目而尽云梦之野最为郡中之胜】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“气象宏阔,情致悠然,有楚骚遗韵”。
2 清代纪昀评张耒诗风:“务去雕饰,归于自然,而意味深长。”此诗正体现其简淡中见雄浑的特点。
3 《历代诗话》引吴乔语:“宋人登临之作,多寓理趣,然张文潜犹能存唐音。”此诗兼有唐诗之象与宋诗之思。
4 《四库全书总目提要》评张耒诗:“温柔敦厚,得骚人之旨。”本诗借宋玉典故,遥接楚辞传统,可谓切证。
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接收录此诗,但其论“登临类”诗强调“眼界开阔,情感真挚”,与此诗旨趣相合。
以上为【竟陵梦野亭在子城西南角一目而尽云梦之野最为郡中之胜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议