翻译
我想追求世间的安乐,但这种快乐难以长久。
官位太高会招来讥讽和嫌恶,俸禄过重反而滋生灾祸。
古圣人中谁能比得上周公?忠诚又怎能超过霍光?
可周公辅佐成王仍遭非议,霍光尽忠宣帝却如芒刺在背。
范蠡多么明智啊,独自驾舟离去,轻装简行。
疏广难道不眷恋富贵?最终还是拄杖归返故乡。
朱门豪宅虽令人喜悦,但家族覆灭同样令人痛心。
踩上霜就知道坚冰将至,懂得满足才能避免灾殃。
如今我不过是个贫寒之人,自认为这一见解最为深刻。
功成名就后都能及时隐退,自古以来谁曾因此而灭亡?
以上为【赠樑公】的翻译。
注释
1 樑公:姓名不详,或为当时一位官员,“公”为尊称。
2 图世乐:谋求世俗的安乐。图,谋取。
3 斯乐难可常:这种快乐难以持久。斯,此。常,长久保持。
4 位大招讥嫌:地位过高容易招来非议和猜忌。
5 禄极生祸殃:俸禄过多反而引发灾祸。极,极致。
6 周公:西周初年政治家姬旦,辅佐成王,摄政七年,后还政于君,被儒家尊为圣人。
7 霍光:西汉权臣,受武帝托孤,辅佐昭帝、宣帝,权倾朝野,死后家族被诛。
8 成王已兴诮:周公辅政时,成王年幼,流言四起,说周公将篡位,故有“诮”(责备)。
9 宣帝如负芒:汉宣帝虽依赖霍光,但对其极为忌惮,霍光死后方敢亲政,曾言“如芒在背”。
10 范蠡:春秋越国大夫,助勾践灭吴后泛舟五湖,全身而退。
11 单舟戒轻装:独自乘小船离去,戒除繁重负担,喻舍弃权位。
12 疏广:西汉大臣,任太子太傅,年老辞官归乡,散尽家财而不留子孙。
13 策杖还故乡:拄着拐杖返回家乡,指退休归隐。
14 朱门:红漆大门,代指富贵人家。
15 赤族:灭族,因罪被诛杀全族。
16 履霜成坚冰:出自《周易·坤卦》:“履霜,坚冰至。”比喻小事积累将成大患。
17 知足胜不祥:懂得满足可避免灾祸。
18 功成皆能退:事业成功后能够主动退出。
19 在昔谁灭亡:古代这样的人谁曾遭遇灭亡?意谓善终者多。
以上为【赠樑公】的注释。
评析
此诗为唐代诗人王绩赠予樑公之作,借历史人物的兴衰成败,阐述“知足常乐”“功成身退”的人生哲理。全诗以议论为主,融合史实与哲思,表达对权位富贵的警惕和对隐逸生活的向往。诗人通过对周公、霍光等忠臣反遭猜忌的反思,指出高位之危;又以范蠡、疏广主动退隐为例,说明急流勇退的智慧。末尾点明自身虽为“穷家子”,却深谙此道,体现出超脱名利的人生态度。全诗语言质朴,结构严谨,具有强烈的劝诫意味和深刻的现实关怀。
以上为【赠樑公】的评析。
赏析
王绩是初唐时期独具个性的诗人,其诗风清逸淡远,深受魏晋风度影响。本诗属赠答体,实则借题发挥,抒写人生志趣。开篇即提出“世乐难常”的命题,直指权位富贵的虚幻与危险。继而列举周公、霍光两位历史上最著名的忠臣,他们位极人臣,却仍不免遭疑见忌,说明即使德高望重亦难逃政治漩涡。此对比强烈,发人深省。随后笔锋一转,举出范蠡、疏广两位主动退隐者,形成鲜明对照——前者智在知几,后者仁在知止。通过正反两方面例证,诗人构建起“进则危,退则安”的价值判断体系。
“朱门虽足悦,赤族亦可伤”二句尤为警策,揭示富贵背后的巨大风险。而“履霜成坚冰”化用《易经》,增强哲理深度,表明危机往往由微而著,唯有“知足”方可避祸。结尾以“穷家子”自况,看似谦卑,实则暗含自豪——虽无高位厚禄,却拥有更高层次的人生智慧。最后两句总结全篇,强调“功成身退”乃保全之道,呼应老子“功成身退,天之道”的思想,使全诗立意升华。
整体而言,此诗融史入诗,以史证理,语言简练而意蕴深远,体现了王绩作为隐逸诗人的清醒与睿智。
以上为【赠樑公】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三十七收录此诗,题作《赠梁公》,注:“一作《赠程先生》。”
2 明胡震亨《唐音癸签》卷二十评王绩诗:“率真萧散,有阮籍之遗风,而格调稍清。”
3 清沈德潜《唐诗别裁集》卷一评曰:“借古人进退之迹,抒己恬退之怀,语语从阅历中出。”
4 近人俞陛云《诗境浅说》续编评此诗:“通首皆议论,而无枯寂之病,以气韵生动也。”
5 今人刘学锴《唐诗选注评鉴》称:“此诗以史论见长,借赠人之机,抒写全身远害、知足保真的处世哲学。”
以上为【赠樑公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议