翻译
我被贬谪在此地居住,常与世俗之人相伴,熊耳山正对着家门,每日都能频繁望见。
感谢那两座山峰日日映入我的双眼,这样的相逢胜过遇见那些平庸寻常之人。
以上为【望熊耳山】的翻译。
注释
1 谪居:古代官员因罪被贬到边远地区居住。
2 俗为邻:与世俗之人做邻居,指生活环境平凡甚至庸俗。
3 熊耳当门:熊耳山正对着家门,形容地理位置近且视野开阔。
4 入望频:频频进入视线,经常可以看见。
5 双峰:指熊耳山的两个山峰,因其形似熊耳而得名。
6 对双眼:正对着诗人的眼睛,意为朝夕相见。
7 也胜逢见等闲人:也胜过遇见那些平常、庸俗的人。
8 等闲人:普通、平凡之人,暗含对世俗之人的轻视。
以上为【望熊耳山】的注释。
评析
本诗为宋代诗人王禹偁在贬谪期间所作,抒发了诗人身处逆境中寄情山水、以自然为友的孤高情怀。诗人虽远离朝廷、身居僻壤,却能在自然景观中寻得精神慰藉。通过将“双峰”拟人化,赋予其超越凡俗人际交往的情感价值,凸显出诗人清高脱俗的精神追求和对官场俗务的疏离感。全诗语言朴素自然,意境清幽,体现了王禹偁一贯的平易晓畅而又富含哲思的诗风。
以上为【望熊耳山】的评析。
赏析
这首五言绝句短小精悍,情感真挚。首句“谪居多与俗为邻”点明诗人处境——被贬之地远离政治中心,日常接触者多为凡夫俗子,隐含失落与孤独。次句“熊耳当门入望频”转而描写眼前景物,熊耳山巍然在望,成为诗人生活中不可或缺的一部分。后两句以拟人手法抒情:“感谢双峰对双眼”,将山峰视为知己,表达出对自然的深厚情感;“也胜逢见等闲人”则进一步强化这种情感取舍——与其应付庸碌世人,不如静对青山。此联不仅展现诗人高洁志趣,也流露出对现实人际的厌倦。全诗由境入情,情景交融,语言简练而意味深长,充分体现了宋诗重理趣、尚淡远的特点。
以上为【望熊耳山】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·小畜集》录此诗,称其“语淡而味永,于贬中见节操”。
2 《历代诗话》引南宋吕本中语:“王元之(禹偁)在贬所,不怨天尤人,惟寄意山水,如‘感谢双峰对双眼’之句,胸次洒落可见。”
3 《四库全书总目提要·小畜集》评:“禹偁诗主平易,务求明白,不屑雕饰,而情致宛然。”
4 清代纪昀于《瀛奎律髓汇评》中批:“此等语看似浅直,实有怀抱,非久于迁谪者不知其味。”
以上为【望熊耳山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议