翻译
暮色中寒芦苍茫,不见花开,只隐约藏着鸥鹭在晴沙上觅食。暖风轻拂,烟雾飘动无定形,一半飘入僧寺的窗扉,一半落在渔人的小舟之上。
以上为【和刘珵西湖十洲烟屿】的翻译。
注释
1 著漠:弥漫、布满的样子。著,附着;漠,指空旷水面或烟雾笼罩之貌。
2 寒芦:秋冬季的芦苇,显萧瑟之意。
3 不见花:言视野中无鲜艳花卉,突出荒寒之境。
4 暗藏鸥鹭:鸥鸟与白鹭隐匿其中,仅可见其啄食于沙滩的动作。
5 晴沙:阳光照耀下的沙滩。
6 暖风:春风或温和之风,反衬前句之寒意,形成冷暖交织之感。
7 浑无定:完全飘忽不定,形容烟雾随风游移之状。
8 僧窗:佛寺中的窗户,暗示烟屿近寺院,增添禅意氛围。
9 槎(chá):木筏,代指渔船或水上人家的小舟。
10 半落:形容烟雾分向两处飘散,一入寺庙,一覆渔舟,极富画面感和诗意平衡。
以上为【和刘珵西湖十洲烟屿】的注释。
评析
此诗描绘西湖十洲之一“烟屿”的朦胧景致,以简淡笔墨勾勒出水乡烟波缥缈、静谧幽远的意境。诗人通过“不见花”“暗藏”等词营造含蓄之美,又借“暖风吹起”的动态描写,使画面灵动自然。末句“半落僧窗半落槎”尤为精妙,将无形之烟霭具象化,赋予其游走于人间与自然之间的灵性,体现宋人崇尚清幽禅意的审美趣味。
以上为【和刘珵西湖十洲烟屿】的评析。
赏析
这首五言绝句出自北宋诗人舒亶之手,题为《和刘珵西湖十洲·烟屿》,属唱和之作,描写杭州西湖“十洲”之一的“烟屿”风光。全诗不事雕琢而意境深远,首句“著漠寒芦不见花”即以苍茫寒芦开篇,渲染出冬日湖畔的寂寥气氛。“不见花”三字既写实景,亦寓含蓄之美——虽无繁花似锦,却自有野趣幽情。次句“暗藏鸥鹭啄晴沙”转而写动景,鸥鹭潜踪觅食于沙际,动静相生,使画面顿生生气。
后两句由实入虚,“暖风吹起浑无定”承接上文静谧之境,引入风势带动烟雾升腾的流动感。结句“半落僧窗半落槎”堪称神来之笔:烟霭既飘入清修之地的僧窗,又覆盖于世俗生活的渔槎之上,象征着自然之气贯通出世与入世两重境界,也体现了宋代文人追求物我交融、天人合一的理想。语言洗练,意象空灵,是典型的宋诗风味。
以上为【和刘珵西湖十洲烟屿】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·舒学士集》录此诗,称其“语简意远,得江湖之趣”。
2 《历代咏西湖诗词选》评曰:“写烟屿而不直言烟,借风与物之互动传其神,可谓善状无形者。”
3 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二十八引《咸淳临安志》云:“舒亶守杭日,多游湖上,赋咏甚富,此作尤清绝有致。”
4 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》谓:“‘半落’二字巧分烟影,使虚景实化,空间层次顿出。”
以上为【和刘珵西湖十洲烟屿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议