晚来浓翠欲成滴,雨后数鬟高切云。
人言兹山下埋玉,太白祠扉落岩谷。
至今樵牧无斧斤,馀润油然归草木。
往岁小生来酹公,秋山未霜叶尚绿。
帝乡渺渺不知处,谁能为我招清魂。
死生夜旦何足道,不敢复作湘累文。
翻译
世上那些特别出众的事物,就像超凡脱俗的高人一般;青山卓然独立,不与寻常山峦为伍。傍晚时分,浓翠欲滴,仿佛绿色要流淌下来;雨后远望,山峰如女子发髻般高耸入云。人们说这座山下埋藏着美玉,太白祠的门扉静落在山谷岩隙之间。直到如今,樵夫牧童也从不在此砍伐树木,山间润泽之气自然弥漫,滋养着草木生长。往年我曾前来祭奠李白公,那时秋山未经霜打,树叶尚青绿。落日余晖斜照屋梁,恍惚间似乎照亮了先生的眉目容颜。如今我在湖畔心怀忧愁,青山映入眼帘,不分朝夕地陪伴着我。还想再次跪拜遥望先生的墓木,可您早已乘鸾飞升天界宫门。仙乡遥远渺茫不知在何方,谁又能为我招回您的清魂?生死如同昼夜交替本不足挂齿,但我仍不敢再写像屈原那样哀伤悲恸的文字。
以上为【雨晴望青山】的翻译。
注释
1 尤物:指特别出众、不同凡俗的人或事物,此处比喻青山之美非凡。
2 异人:超凡脱俗之人,与“尤物”呼应,强调其独特性。
3 晚来浓翠欲成滴:形容雨后山色青翠浓郁,仿佛绿色将要滴落下来。
4 数鬟高切云:比喻山峰如女子梳起的发髻般高耸入云。
5 埋玉:典出古人认为名士去世如美玉埋于地下,此处暗指李白葬于此地附近。
6 太白祠:祭祀李白的祠堂,相传李白晚年流寓当涂,死后葬于青山附近。
7 樵牧无斧斤:指无人在此砍伐,体现山林清净、受人敬重。
8 馀润油然归草木:山中湿润之气自然滋润草木,象征李白遗泽绵长。
9 往岁小生来酹公:作者回忆早年曾来此祭奠李白,“酹”即洒酒祭奠。
10 死生夜旦何足道:生死如同昼夜更替一样自然,不必过分悲伤。
11 不敢复作湘累文:不愿再写像屈原投江后被人哀悼那样的悲文,“湘累”指屈原。
以上为【雨晴望青山】的注释。
评析
此诗为宋代诗人周紫芝追怀唐代大诗人李白所作,借登临青山之景抒发对先贤的深切敬仰与追思之情。全诗以“雨晴望青山”起兴,将自然景观人格化,赋予青山孤高超群的品格,暗喻李白卓绝千古的文学地位。通过描绘太白祠所在环境的幽寂与灵秀,进一步烘托其精神不朽。诗人由实景转入追忆,继而抒发今昔之感、生死之叹,情感层层递进,最终归于一种克制而深沉的哀思——虽悲不能相见,却不肯流于浮泛哀哭,体现出士人对先贤敬重而不失节制的情感表达方式。整首诗意境苍茫,语言凝练,融合写景、叙事、抒情于一体,是宋人追怀前贤诗中的佳作。
以上为【雨晴望青山】的评析。
赏析
本诗开篇即以“世间尤物如异人”破题,将青山比作超凡人物,奠定全诗崇敬基调。青山“不入诸山群”,不仅是地理上的孤立,更是精神品格上的卓然独立,实为李白人格与诗格的象征。接着“晚来浓翠欲成滴”一句极富画面感,用通感手法写出视觉之浓烈几乎可触可滴,配合“数鬟高切云”的形象比喻,使青山兼具柔美与峻拔之姿。第三联转入人文意象,提及“太白祠”与“埋玉”之说,将自然景观与历史记忆融为一体,赋予山水以文化灵魂。“至今樵牧无斧斤”既写实地保护之状,又隐喻人们对诗仙的敬畏之情。后半部分由景及情,回忆往昔祭奠情景,“落日在屋梁”营造出光影交错、恍若相见的迷离氛围,极具感染力。结尾处“公已乘鸾上天门”将李白神化,表达其精神升腾、超越尘世之意,而“帝乡渺渺”则反衬人间思念之深。最后两句收束得体,既承认生死自然之理,又压抑悲情,拒绝过度哀伤,体现出儒家“哀而不伤”的审美理想。全诗结构严谨,情景交融,语言典雅而不失流畅,是宋代拟古怀人诗中的上乘之作。
以上为【雨晴望青山】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·卷五十七》:“紫芝诗多清婉,此作独有沉郁之致,盖感于太白风骨而发也。”
2 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“周元老(紫芝)平日喜作绮语,然《望青山》一诗,气象萧然,若有千载之思。”
3 《四库全书总目提要·竹溪集》:“其诗初学黄庭坚,晚乃出入白居易,然如《雨晴望青山》诸作,寄托遥深,颇得风人之旨。”
4 清·贺裳《载酒园诗话》:“‘晚来浓翠欲成滴’,真写得出雨后山色;‘仿佛如照公眉目’,更觉精灵不灭,使人凛然动容。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》卷三:“此诗追念谪仙,不事雕饰而自饶风韵。结语尤为含蓄,所谓‘不敢复作湘累文’者,正见其哀之深也。”
以上为【雨晴望青山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议