翻译
在破败的驿站、荒凉的村落,坐落于山路边上,斜风吹着细雨,我独坐于客舍灯前。子规鸟整夜啼叫直到天明,而真正让我无法入眠的,却是那潺潺不断的溪水声。
以上为【宿三裏店溪声聒睡终夕】的翻译。
注释
1. 宿三裏店:指诗人夜宿于名为“三裏店”的驿站或村落,具体地点今已难考。
2. 溪声聒睡:溪水的声音嘈杂,令人难以入睡。聒,吵闹,声音刺耳。
3. 终夕:整夜,通宵。
4. 破驿:破败的驿站。古代供传递文书或官员往来途中歇息之所。
5. 荒村:荒凉的村庄。
6. 斜风细雨:倾斜的风夹着细雨,形容风雨交加的凄冷天气。
7. 客灯前:旅人独对孤灯,暗示孤独寂寞。
8. 子规:即杜鹃鸟,其鸣声凄厉,常被古人用来寄托哀怨或思乡之情。
9. 啼到晓:从夜晚一直叫到天亮。
10. 更待溪声始不眠:意为并非子规啼叫使人难眠,而是溪水之声才真正让人无法入睡,反语手法,突出内心不宁。
以上为【宿三裏店溪声聒睡终夕】的注释。
评析
此诗通过描写旅途夜宿荒村驿站时的孤寂情景,表现了诗人内心的愁绪与敏感。表面上写的是自然环境的喧闹——子规啼叫、溪水潺湲,实则以动衬静,凸显旅人深夜难眠的孤清心境。诗中“更待溪声始不眠”一句尤为精妙,看似责怪溪声扰人清梦,实则揭示出诗人因心事重重而本就无眠,溪声只是外在触发点。全诗语言朴素自然,意境深远,体现了杨万里善于从日常景物中捕捉诗意的艺术特色。
以上为【宿三裏店溪声聒睡终夕】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁的语言勾勒出一幅荒寒孤寂的夜宿图景。首句“破驿荒村山路边”即营造出萧条氛围,点明地点之偏僻与环境之破败;次句“斜风细雨客灯前”进一步渲染凄冷气氛,风雨中的孤灯象征着旅人的孤独无助。后两句转入听觉描写,子规夜啼本已是羁愁象征,然诗人却说“更待溪声始不眠”,将责任归于溪声,实则暗含深意——子规虽哀,尚可习惯,而溪声不断,如思绪绵延,才是真正搅乱心神之因。这种以客观之景写主观之情的手法,使诗意含蓄隽永。全诗动静结合,视听交融,展现出杨万里晚年诗歌趋于平淡深沉的一面,也反映出其对旅途人生深刻的心理体验。
以上为【宿三裏店溪声聒睡终夕】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于琐事中见深情”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风云:“善写眼前景,不事雕琢,而自有风致。”此诗正可为例证。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里晚期作品时指出:“愈趋简淡,往往于极平常处透露倦游之感。”与此诗情调相符。
4. 《历代诗话》引南宋周密语:“诚斋作旅邸诗,多有‘灯’‘雨’‘声’字,盖其心常不宁,借物以抒怀。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》谓:“诚斋绝句,看似率易,实则经营惨淡。如此诗末句翻进一层,便觉意味无穷。”
以上为【宿三裏店溪声聒睡终夕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议