翻译
舞剑砍地唱着悲歌兴致正浓,归来之后手抚长剑需要轻弹。
秋风寒气侵身才嫌粗衣太短,江湖风雨中作梦梦中觉身寒。
树叶飘落而下时光已是岁晚,看惯世态之后更悟知己最难。
久留京城我白吃着皇家俸禄,无力挽回先生常吃野菜苦餐。
以上为【寄彭民望】的翻译。
注释
彭民望:名泽,攸(今湖南攸县)人。景泰年间曾中进士,官应天通判,落魄归乡。他是当时著名诗人,尤长于七律。
斫(zhuó)地哀歌:语出杜甫《短歌行赠王郎司直》:「王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀」。斫:本义为大锄,引申为砍。
「归来长铗(jiá)尚须弹」句:冯谖为孟尝君食客,左右贱之,他倚柱弹剑,歌曰:「长铗归来乎,食无鱼。」铗,长剑。
布褐:粗布衣服。
长安:本指古都长安,在今陕西西安。此处代指京城北京。淹留地,滞留之地。
苜蓿(mù xù)盘:盘中装有苜蓿野菜。唐薛令之为东宫侍讲时,因家清贫曾作诗自嘲:「朝日上团团,照在先生盘。盘中何所有?苜蓿长阑干」。此以苜蓿指清贫生活。
以上为【寄彭民望】的注释。
评析
《寄彭民望》是明代诗人李东阳创作的一首七言律诗。这首诗首联借助杜诗句意与冯谖弹铗之典,写彭民望英雄失路、无所依托的悲愤情怀。颔联以秋风、夜雨、短褐、梦寒等构成凄清境界,表达对友人穷困孤寂生活的无限同情。颈联尾联则抒发人情淡薄之慨,同时也流露出自己无力援手的无奈。
这首诗通过对彭民望的处世及其遭遇的描写,表达对他的同情,抒发高才不遇的感慨,通过用典及环境的烘托,自然、诫挚地流露自己的情感,使诗有强强的感染力。
以上为【寄彭民望】的评析。
赏析
以上为【寄彭民望】的赏析。
辑评
清代汪端:西涯七律不必奇句,惊人自有举叔子轻裘缓带之度。
以上为【寄彭民望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议