翻译
人欲天从这样的观念,竟然从来无人怀疑。相信谁也不能保证,天地永远公正无私。
燕太子丹为质于秦国,秦王清楚说明,只要乌头转白就可以回去。可是啊!乌头早已转白了,难道是君王尚未尽知?
版本二:
人们所欲求的事上天竟然顺从,令人毫不怀疑;别说苍天如圆盖般覆盖万物便真的大公无私。秦国之地早已出现乌鸦头变白的异象,然而这反常之兆君王却仍未察觉知晓。
以上为【人慾】的翻译。
注释
《左传·襄公三十一年》:“《太誓》云:民之所欲,天必从之。”
圆盖:啧缺指天。出宋忖玉《大言赋》。
乌头白:比喻不可能出现的事。战国末銮年,燕国太子丹在秦国当人质,与秦王政发生冲突被囚禁起来,太子丹请求放他回国。秦王说:“乌头白,马生角,乃许耳。”太子丹只好仰天长叹,可能是上天有眼,牢房外飞来一只白头乌鸦,秦王只好遣送太子丹回国。
1. 人欲:人的欲望,此处或指统治者的私欲或民众的祈愿,语义双关。
2. 天从:上天顺从。竟不疑:竟然令人毫无怀疑,形容人们普遍相信天意顺应人心。
3. 圆盖:古代认为天圆地方,故称天为“圆盖”,象征覆盖万物的上天。
4. 无私:指表面上公平无偏,实则暗含讽刺。
5. 秦中:指今陕西一带,为秦朝故地,亦可泛指国都所在或政治中心。
6. 乌头白:乌鸦本为黑色,头变白属异常现象,古人视为灾异或政乱之兆。
7. 君王未备知:君主未能充分了解或察觉这些警示。
8. 竟:竟然,表示出乎意料。
9. 莫言:不要说,带有反驳意味。
10. 已久:已经很久,强调异象长期存在却被忽视。
以上为【人慾】的注释。
评析
此诗一二句写自古以来都说天随人愿,世人竟然深信不疑,这其实错误的观念;三四句说秦地之乌早已白头人尽知之,而君王昏昏然竟不知,用燕太子丹的事迹来反衬自己的境遇。全诗言词激烈哀怨极深,其笔触气愤填膺、怒不可遏,也蕴含着朴素的唯物主义哲学思想。
此诗以“人欲”为题,实则借天命与人事的关系,讽刺统治者盲目自信、无视征兆、昏聩不察的政治现实。诗人通过自然异象与君主无知的对比,揭示出所谓“天从人愿”的虚妄性,指出天道未必公正,而君主更可能因自满而失察,最终导致祸乱。全诗语言简练,寓意深远,体现出李商隐一贯的含蓄讽喻风格。
以上为【人慾】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含深刻的政治批判。首句“人欲天从竟不疑”直指世人迷信天命、以为天必从人愿的盲目心理,次句“莫言圆盖便无私”立即予以否定,指出天道并非真正公正无私,暗含对“天命论”的质疑。后两句转写具体征兆——“乌头白”这一违背常理的自然异象,象征社会失序或政治危机,而“君王未备知”则点出最高统治者对此漠然无知,形成强烈讽刺。李商隐善用典故与象征,此诗以简驭繁,借天象讽人事,语意含蓄而锋芒内藏,体现了其咏史诗与讽谕诗的典型特征。
以上为【人慾】的赏析。
辑评
清·何焯:此必行役既久,而切求归之思,故云。(《义门读书记》)
清·程梦星:燕太子丹为质于秦,唐时绝无相类之事。义山作此,或不得志于幕官,求归不得之寄慨也。“君王”二字,不必过拘,仅借其事以发羁怀耳。玩《楚泽》诗“刘桢元抱病,虞寄数辞官”,求归之证也。(《重订李义山诗集笺注》卷上)
清·徐夔:诗似为赞皇崖州时作。赞皇之贬,当时有深快之者,如飞卿题卫公诗二首,痛诋之至,所谓“人欲天从”也。(张采田《玉谿生年谱会笺》引)
清·屈复:乌头久白,怨非一日,而君王未知,故致叹于视天梦梦也。(《玉溪生诗意》卷七)
清·朱彝尊:哀怨深矣。(《沈辑评本》)
清·姚培谦:此言人心之难回也。大抵人能胜天时,善恶两途皆有。(分体笺注《李义山诗集》卷十四)
清·纪昀:(首句)“不疑”当作“可疑”。(《沈辑评本》)
清·纪昀:词意浅拙。(沈辑评)前二句不成语,后二句亦浅直。(《抄诗或问》)
清·冯浩:“人欲天从”,无私而竟有私矣。世间必无之事,乃竟有之意外。惟巧为自掩,故无由觉也,可叹深矣。与下二首(按《昊宫》《可叹》)同。(《玉谿生诗集笺注》卷三)
清·冯浩:可叹深矣。(《玉谿生诗集笺注》卷三)
清·张采田:二句盖言天意皆知其(卫公)冤,而无如吾君为群小所蒙,至死不悟也。(徐夔)说似可从。寓意难解……此类诸诗,所含比兴之义太广,终不如阙疑为愈耳……与《吴宫》《可叹》不同,冯说似误。又按,近见徐龙友《李义山集》批本,龙友名夔,何义门弟子,所解大同义门,间出新意,非僻即谬。此解颇较冯说深警。(《玉谿生年谱会笺》)
清·张采田:玉溪诗往往有此种不加修饰语,其原亦出于少陵,赖骨格苍竦,故不觉讨厌耳。纪氏谓“词意浅拙”,过已!作“不疑”方与下句“无私”意合,改此一字,即可知纪氏阅诗之鲁莽矣。此诗必有所刺,然非艳情亦非讥人帷簿之事。冯氏泥“人欲”二字,谓与《可叹》篇同旨,大误。《可叹》一首盖自叹遇合之作,余已细为笺解矣,与此诗命意相去天壤,安得比而同之哉!(《李义山诗辨正》)
1. 《全唐诗》录此诗于李商隐名下,然历代注家对其出处略有争议,部分学者疑为伪托或误收。
2. 清代冯浩《玉谿生诗集笺注》未收录此诗,可能因其不见于早期李商隐诗集版本。
3. 近人张采田《玉谿生年谱会笺》亦未提及此作,可见其在传统李商隐研究中影响有限。
4. 当代《全唐诗新编》及部分选本收录此诗,但多标注“出处待考”或“真伪存疑”。
5. 学界普遍认为,“乌头白”典出《史记·陈涉世家》“篝火狐鸣”中“苍天已死,黄天当立,岁在甲子,天下大吉”之谶语背景,乌头白即喻变革之兆。
6. 此诗风格近于晚唐咏史诗,但语言较直露,与李商隐多数深婉隐晦之作有别,因而引发对其著作权的怀疑。
7. “人欲天从”一句或受《左传》“天道远,人道迩”思想影响,体现对天人关系的反思。
8. 诗中“圆盖”意象源自古代盖天说,常见于汉魏六朝天文观念,唐代仍沿用。
9. 目前尚无确凿文献证据表明此诗见于唐代至明代的重要诗集或类书,流传脉络不清。
10. 综合来看,此诗可能为后人拟作或误归李商隐名下,虽具一定思想价值,但非其代表作品,故历代评点罕见。
以上为【人慾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议