翻译
北风席卷旷野,白昼如夜昏暗无光,大雨如同箭镞般猛烈,穿透屋背。我这个老人从床上下来,踩着木屐行走,小孩子抱着书本坐着,手里拿着雨具遮挡。哪里没有高大的楸树和粗壮的竹子呢?但它们都因狂风暴雨而主干折断、枝条摧残,纷纷倒伏。然而谁能像那苍翠的桧树一样岿然不动、安稳如山,在庭院前独自挺立,坚毅不屈?
以上为【苍桧】的翻译。
注释
1. 苍桧:苍翠的桧树,常绿乔木,象征坚贞不屈。
2. 北风卷野天昼晦:北风横扫原野,白昼如同黑夜一般昏暗。
3. 雨如弩镞穿屋背:雨势猛烈,如同弩箭射来,仿佛能穿透屋顶。弩镞,弩箭的尖头。
4. 老夫下床行蹑屐:年老的诗人下床穿上木屐出行。蹑屐,踩着木屐走路。
5. 稚子抱书坐持盖:小孩抱着书坐着,手持伞盖避雨。盖,指伞或遮蔽物。
6. 长楸(qiū):高大的楸树,一种优质木材,象征高大挺拔之物。
7. 巨竹:粗壮的竹子,亦属坚韧植物,此处强调其仍不免摧折。
8. 干折枝摧共颠沛:主干折断,枝条毁坏,一同倾倒散乱。颠沛,倾覆流离。
9. 孰能不动安如山:谁能如此稳定不动,像山一样坚固?
10. 屹立庭前独苍桧:只有庭前那棵苍桧傲然挺立。屹立,高耸稳固地站立。
以上为【苍桧】的注释。
评析
这首诗借自然景象抒写诗人内心坚定的人格理想。面对狂风骤雨、天地变色的恶劣环境,万物皆遭摧折,唯有庭前苍桧屹立不倒。诗人通过对比老弱之人与稚子在风雨中的窘迫,以及巨木修竹的折毁,反衬出苍桧之坚韧不拔,实为诗人自身精神品格的象征。全诗情景交融,托物言志,表现出陆游在动荡时局中坚守节操、不为外力所动的士人风骨。
以上为【苍桧】的评析。
赏析
此诗以一场突如其来的暴风雨为背景,描绘了自然界在强大力量冲击下的动荡图景。开篇“北风卷野天昼晦”即营造出压抑、险恶的氛围,视觉与听觉交织,令人身临其境。“雨如弩镞穿屋背”用比喻极言雨势之猛,几乎具有攻击性,增强了危机感。接着转入人事描写,“老夫”与“稚子”的动作细节,既表现生活的真实,也暗示人在自然面前的脆弱与无奈。
第三联转写植物世界:“岂无长楸与巨竹”,先设问引出本应坚固之物,却“干折枝摧共颠沛”,进一步突出灾难之广、破坏之烈。至此层层铺垫,终于引出末句的点睛之笔——“屹立庭前独苍桧”。这棵苍桧不仅是物理意义上的存在,更是精神象征:它代表了一种在逆境中坚定不移、独立不倚的人格力量。
陆游一生历经国难家愁,屡遭贬谪,却始终怀抱恢复中原之志。此诗虽未明言政事,但其所赞美的“不动如山”的苍桧,正是其自身志节的写照。全诗结构严谨,由景入情,由物及人,托物言志手法纯熟,语言质朴而气势沉雄,体现了陆游诗歌刚健深沉的艺术风格。
以上为【苍桧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“气象森严,托兴深远,非徒模山范水者可比。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘雨如弩镞’奇警绝伦,‘独苍桧’三字结得千钧之力。”
3. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁咏物诸作,多寓忠愤之气,此诗以苍桧自况,尤为明显。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“写风雨之状如画,而寓意于苍桧之孤标,见节操之不可夺。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》云:“其托物寄慨之作,往往慷慨激昂,有补于世教。”
以上为【苍桧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议