翻译
细雨如尘点般洒落,送来初秋的清凉;云彩像鱼鳞一样铺展,映衬着西下的夕阳。
住在简陋的茅屋中,清静安闲,贫穷也觉得美好;乘坐竹轿安稳前行,即便身患疾病又有何妨。
以上为【晚晴】的翻译。
注释
1. 晚晴:傍晚雨后转晴,亦指雨后初晴时分的景象。
2. 尘点:形容细雨如微尘般细密飘落。
3. 新凉:初秋时节因降雨带来的凉意。
4. 鱼鳞:比喻云层排列整齐,状如鱼鳞,常见于高积云。
5. 蓬户:用蓬草覆盖的门户,指简陋的房屋,代指隐居之所或贫家居所。
6. 清闲:清净安闲,无世俗纷扰。
7. 贫亦好:即使贫穷也感到满足,体现安贫乐道的思想。
8. 笋舆:竹制的轿子,又称“竹舆”,轻便适于山行,常为隐士或文人所用。
9. 稳:安稳,舒适。
10. 病何伤:疾病又有什么妨碍,表达对病痛的淡然态度。
以上为【晚晴】的注释。
评析
这首《晚晴》是南宋诗人陆游晚年所作的一首即景抒怀诗。全诗以简洁明快的语言描绘了一幅雨后初晴、夕阳西下的田园图景,并借景抒发了诗人安贫乐道、豁达从容的人生态度。尽管年老多病、生活清贫,但诗人仍能从自然之景中获得心灵的慰藉与精神的自由,表现出其坚韧不屈、超然物外的精神境界。诗歌意境清幽,情感真挚,语言质朴而意蕴深远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡却深含哲理的特点。
以上为【晚晴】的评析。
赏析
《晚晴》一诗虽短,却情景交融,意蕴丰富。前两句写景,笔触细腻。“雨如尘点”写出雨丝细密轻柔之态,“送新凉”则传达出季节转换的微妙感受,令人顿觉神清气爽。次句“云作鱼鳞衬夕阳”,画面感极强,蓝天上片片鱼鳞云烘托着即将沉落的夕阳,色彩绚丽而不失宁静,构成一幅典型的黄昏美景。这两句看似平实,实则匠心独运,以白描手法勾勒出清新恬淡的自然图景。
后两句转入抒情,由外景转向内心世界。“蓬户清闲贫亦好”,直言身处陋室却心境安宁,不以贫为苦,反觉其乐,体现出儒家“君子固穷”的操守与道家“知足常乐”的智慧。“笋舆安稳病何伤”,进一步申述即便年迈体衰、乘轿出行,只要内心安稳,疾病也不足为患。这种对身体病痛与物质匮乏的超脱态度,正是陆游晚年思想成熟的体现。
整首诗语言朴素自然,毫无雕饰,却蕴含深刻的人生哲理。它不是豪言壮语式的宣言,而是从日常生活中自然流露的生命体悟,展现了诗人历经沧桑后的平静与通达。在陆游大量慷慨激昂的爱国诗篇之外,此类小诗更显其人格的全面与情感的丰富。
以上为【晚晴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁诗益工,务求平淡,而意味愈深。”
2. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游诗风格多样,早年藻丽,晚年趋朴实,皆有可观。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年许多小诗,写日常生活,冲淡自然,别具风味,如《晚晴》之类,可见其心性修养之功。”
4. 张宗祥《历代诗文集斠记》:“此诗写景清绝,寓意深远,贫病中不失旷达,足见其胸襟。”
5. 《唐宋诗醇》评陆游:“其感激悲愤者固多,而闲适自得之作亦不少,皆本诸性情,非强为之。”
以上为【晚晴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议