翻译
挥袖告别尘世人间,飞身攀登陡峭山崖与苍翠石壁。寻访到古代仙人炼丹的炉灶,只见灶边堆积着如雪的白云。
内心如同潭水般寂静无波,一打坐便能静止数千次呼吸。半夜忽然惊觉奇异景象:只见大海波涛汹涌,一轮红日如巨鲸翻腾般喷薄而出。
以上为【好事近 · 挥袖别人间】的翻译。
注释
1. 好事近:词牌名,又名《钓船笛》,双调四十五字,上下片各四句,二仄韵。
2. 挥袖别人间:挥手辞别尘世,表达弃世归隐之意。“挥袖”有飘然出尘之态。
3. 飞蹑:飞身登踏,形容动作轻捷如仙。
4. 峭崖苍壁:陡峭的山崖与青黑色的岩壁,描绘险峻清幽的山中景致。
5. 古仙丹灶:传说中古代仙人炼丹用的炉灶,常见于道教名山,象征修道遗迹。
6. 白云成积:白云层层堆积,既实写山高云密,亦暗喻仙气氤氲。
7. 心如潭水静无风:比喻内心极为平静,毫无杂念,类似佛道中的入定状态。
8. 一坐数千息:打坐时呼吸极其缓慢绵长,数千次呼吸形容时间之久,体现修行之深。
9. 夜半忽惊奇事:深夜突然见到令人震惊的奇景,引出下句壮观日出。
10. 鲸波暾日:“鲸波”指巨浪如鲸鱼翻腾;“暾日”指初升的太阳,出自《楚辞·九歌·东君》:“暾将出兮东方。”此处形容旭日从海面跃出的壮丽景象。
以上为【好事近 · 挥袖别人间】的注释。
评析
这首《好事近·挥袖别人间》是陆游晚年所作的一首游仙词,借写隐逸山林、追寻仙迹之景,抒发超脱尘俗、向往自然与精神自由的情怀。全词意境高远,语言简练而意象奇崛,融合道家修炼思想与自然壮景,表现出诗人对现实的疏离感和对理想境界的追求。词中“心如潭水静无风”一句,既写禅定之境,亦寓心境澄明;结尾“看鲸波暾日”则以雄奇之笔收束,将静极而动的宇宙生机展现得淋漓尽致,极具视觉冲击力与哲理意味。
以上为【好事近 · 挥袖别人间】的评析。
赏析
此词以“挥袖别人间”起句,开篇即具超然物外之气,奠定了全词远离尘嚣、追求仙境的基调。诗人以“飞蹑”二字赋予行动以仙逸之姿,仿佛羽化登仙,直入高山绝境。“寻见古仙丹灶”进一步点明其探访仙迹的意图,而“白云成积”不仅渲染了高寒清寂的环境,也暗示此地为神仙所居,灵气所钟。
下片转入内在心境的描写,“心如潭水静无风”是全词的精神核心,体现了道家“虚静”与佛家“止观”的修养境界。如此静极之时,却在夜半突现“鲸波暾日”的宏大景象,形成强烈对比——由内而外,由静转动,由个人冥想跃入宇宙生机的展现。这种“静极生动”的结构安排,深合老庄哲学中“致虚极,守静笃,万物并作”的理念。
结句气象雄浑,意境开阔,“鲸波”与“暾日”的组合极具画面感和力量美,使整首词在幽静清远之中陡增阳刚之气,也折射出陆游虽退隐山林,仍心系天地、胸藏浩然之志的精神特质。
以上为【好事近 · 挥袖别人间】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“陆游此作融游仙、隐逸、修行为一体,语言洗练,意境高远。‘心如潭水静无风’写静坐之境极为传神,‘看鲸波暾日’则奇想天开,气势磅礴,静动相生,耐人回味。”
2. 《宋词三百首全解》(复旦大学出版社)指出:“此词看似写神仙幻境,实则寄托诗人晚年退居山阴时的心境。表面恬淡,内蕴激情,末句日出之景,正是其不灭壮心的象征。”
3. 《陆游词新释辑评》(中国书店)认为:“陆游虽以诗名世,其词亦有独到之处。此阕《好事近》取境奇峭,炼字精严,‘飞蹑’‘鲸波’等语皆具力度,非寻常隐逸词可比,可见其豪放本色未泯。”
以上为【好事近 · 挥袖别人间】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议