翻译
伯乐请上前仔细看吧,那良马腹下生有旋毛。
如今却只被用来践踏白草(指干粗劣的杂务),
不知何日才能一跃而上,飞身跨越青山!
以上为【马诗二十三首(其十八)】的翻译。
注释
旋毛在腹:《尔雅·卷十·释畜》:「回毛在膺,宜乘。」《注》引樊光云:「伯乐相马法,旋毛在腹下如乳者,千里马也。」
1. 马诗二十三首:李贺创作的一组咏物诗,均以马为题材,借马喻人,抒发其志向与不平。
2. 其十八:指这组诗的第十八首。
3. 伯乐:春秋时期善于相马的人,后世用以代称善于发现人才的人。
4. 旋毛在腹间:传说千里马腹部有旋毛,是良马的标志之一。
5. 只今:如今,现在。
6. 培(póu)白草:掊,本义为击打、践踏,此处引申为糟蹋、浪费;白草,一种干枯无用的杂草,象征低贱劳役或无价值的工作。
7. 蓐:通“掊”,有学者认为应作“蓐白草”,即卧于白草之上,亦可解为屈居卑下。但主流仍从“掊”字解为践踏。
8. 蓦(mò):突然越过,跨过,常用于形容骏马飞跃之态。
9. 青山:象征高远的目标或理想的境界,也可理解为建功立业的战场或仕途高峰。
10. 此诗通过对比良马的资质与现实处境,抒发诗人怀才不遇之悲和对未来的热切期待。
以上为【马诗二十三首(其十八)】的注释。
评析
这首诗是李贺《马诗二十三首》中的第十八首,借咏马以抒怀,表达自己怀才不遇、渴望施展抱负而不得其时的愤懑之情。诗中以“旋毛在腹”的千里马自比,强调其非凡资质;而“掊白草”则象征贤才被埋没于卑微琐事之中。末句“何日蓦青山”发出强烈呼唤,寄托了诗人对重用与机遇的深切期盼。全诗语言简练,意象鲜明,情感激越,体现了李贺诗歌特有的奇崛风格与深沉感慨。
以上为【马诗二十三首(其十八)】的评析。
赏析
此诗虽短,却极具张力。首句“伯乐向前看”以呼告起笔,语气急切,仿佛诗人正指着一匹被忽视的骏马,恳请识才者前来辨认——这是一种强烈的自我推荐姿态。“旋毛在腹间”点出此马非同凡俗,暗喻自身才华出众,具备成为千里马的先天条件。然而第三句陡转:“只今掊白草”,从神骏之姿跌入现实泥淖,描绘出英才沦落、从事贱役的悲哀。“掊”字尤为传神,不仅写出体力上的消耗,更透出精神上的屈辱与浪费。结句“何日蓦青山”以问作结,充满渴望与焦灼,将全诗情绪推向高潮。青山象征理想之境,而“蓦”字则展现出一跃而起、凌越千山的豪情,正是李贺心中建功立业的梦想写照。整首诗结构紧凑,由识才、贬抑到期盼,层层递进,寓意深远,典型地体现了李贺“哀愤孤激”的诗风。
以上为【马诗二十三首(其十八)】的赏析。
辑评
《李长吉诗集批注》:相马者有人,市骏者无主。有知己而无感恩,终若不遇。
《李长吉歌诗汇解》:马之旋毛生于腹间,人未之见,以常马视之;怕乐视之,乃知其为千里马,然刍秣不足,则马之筋力亦不充。今乃克减其草料,每食不泡,得知何日养成气力,可以驱骋山冈,而展其骥足乎?后二句当作伯乐口中叹息之语方得。
1. 清·王琦《李长吉歌诗汇解》:“此言良马虽具龙文之形,而今乃用于刍豢之间,安得一展所长?望有用我之人,早加擢用耳。”
2. 清·姚文燮《昌谷集注》:“‘旋毛在腹’,异相也。‘掊白草’,屈于下役也。‘蓦青山’,望大用也。三句皆有所指。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》:“以马自喻,冀识者之知遇。‘何日蓦青山’五字,写尽英雄失路之感。”
4. 今人刘衍《李贺诗校笺》:“借马抒怀,慨叹贤才见弃,久困风尘,渴求脱颖而出,建立功业。语极悲壮,意极沉痛。”
5. 今人吴企明《李贺集》前言中评:“《马诗》二十三首,托物寓志,寄慨遥深,尤以‘伯乐向前看’一首最为激切动人。”
以上为【马诗二十三首(其十八)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议