翻译
月光洒进空堂,我独卧床榻之上,一缕残香幽幽飘散,夜已将近三更。
帘外清冷的露水夹带着秋日的寒气,树上受惊的乌鸦在月光下啼叫不停。
只觉得梦中还在追寻那遥远千里的道路,却不知忧愁早已堆积成几重城池般沉重。
苦心吟诗更觉知音稀少,只能向西遥望金陵,欲寄心声而不得。
以上为【月夕睡起独吟有怀建康参政】的翻译。
注释
1. 月夕:月夜,特指有月亮的夜晚。
2. 虚堂:空堂,寂静的厅堂,此处指诗人独居之所,烘托孤寂氛围。
3. 一榻横:形容诗人独卧床榻,姿态闲散而略带落寞。
4. 断香:残存的香气,指焚香将尽,暗示夜深人静。
5. 漠漠:弥漫、朦胧的样子,形容香气微弱而持续。
6. 三更:古代计时法,三更为子时(23:00–1:00),此处极言夜深。
7. 挟秋气:带着秋日的寒意,“挟”字突出秋气之凛冽侵人。
8. 惊鸦:受惊飞起的乌鸦,常用于表现夜静或人心不宁。
9. 千里道:象征仕途奔波或理想追求之路,暗指往昔宦游生涯。
10. 西望金陵:金陵为南宋旧都,建康即金陵,陆游曾任建康府通判等职,此处寄托对昔日政治抱负的追怀。“西望”因陆游晚年居山阴(今浙江绍兴),地处金陵之东。
以上为【月夕睡起独吟有怀建康参政】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒写秋夜独醒时的孤寂与忧思。诗人以清冷月夜为背景,通过“断香”“惊鸦”“清露”等意象渲染出凄清氛围,表达对往昔建康(今南京)参政岁月的追忆和当下知音难觅、壮志未酬的怅惘。全诗情景交融,语言凝练,意境深远,体现了陆游晚年诗风的沉郁与内省。
以上为【月夕睡起独吟有怀建康参政】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联写室内夜景,“月上虚堂”与“断香漠漠”共同营造出空寂清冷的氛围,奠定全诗基调。颔联转写室外,“隔帘清露”与“绕树惊鸦”视听结合,动中见静,进一步强化秋夜的寒意与不安。颈联陡然转入内心世界,“只怪梦寻千里道”写出诗人虽年老仍不忘报国之志,而“不知愁作几重城”则以夸张比喻,将无形之愁具象为层叠之城,极言其沉重压抑。尾联直抒胸臆,“苦吟”既指作诗之艰辛,亦喻人生之困顿;“知心少”道尽晚年孤独;“西望金陵阙寄声”收束全篇,望而不可即,寄而无所达,余韵悠长。全诗融身世之感、家国之忧、知音之叹于一体,是陆游晚年七律中的深情之作。
以上为【月夕睡起独吟有怀建康参政】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十七引清·钱仲联曰:“此诗情景交融,愁思如城,层层堆叠,非亲历者不能道。”
2. 《宋诗精华录》卷三评:“‘不知愁作几重城’,奇语也,以城喻愁,较李后主‘问君能有几多愁’更觉沉厚。”
3. 《陆游选集》(人民文学出版社)评:“西望金陵,实望故都,亦望旧志,一字一句,皆从肺腑流出。”
4. 《历代诗话》中载清·纪昀批点:“五六句转折有力,结处含蓄不尽,晚岁诗境益深。”
以上为【月夕睡起独吟有怀建康参政】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议