翻译
自从与西湖一别,不觉已多年过去,如今重来追寻旧日踪迹,漫步在麦岭之畔。
远处青山连绵,白鹭成双飞舞于山水之间;湖面平静如镜,倒映着上下两片青天。
我已年老体衰,自觉难以长久支撑;今日一笑相逢,亦是前世结下的缘分。
客居京城,生活漂泊,诗意早已枯竭;真羡慕您提笔成章,才思如泉水般奔涌不息。
以上为【次林伯玉侍郎韵赋西湖春游】的翻译。
注释
1. 林伯玉:宋代官员,曾任侍郎,生平事迹不详,与陆游有诗文往来。
2. 韵:指依照原诗的韵脚和用韵次序进行唱和。
3. 西湖:此处指杭州西湖,南宋时为文人雅集胜地。
4. 麦岭:地名,具体位置不详,疑为西湖附近丘陵地带,因曾种麦得名。
5. 双白鹭:成对飞翔的白鹭,象征自由与自然之美,也暗含诗人对往昔的追忆。
6. 波平俯仰两青天:湖水平静,天空倒映其中,仿佛上下都有青天,极言湖光山色之澄澈空明。
7. 残骸:诗人自指年老体弱之身,语出谦卑而带悲凉。
8. 支久:支撑长久,意为维持生命或健康状态。
9. 宿缘:佛教用语,指前世结下的因缘,此处表达与友人重逢的难得与珍惜。
10. 旅食京华:客居于京城(临安,今杭州),靠他人供养或仕途漂泊为生。诗思尽:指长期羁旅,灵感枯竭,创作乏力。落笔思如泉:形容林伯玉才思敏捷,写作流畅如泉涌。
以上为【次林伯玉侍郎韵赋西湖春游】的注释。
评析
此诗为陆游追和林伯玉侍郎《西湖春游》之作,抒发了诗人重游西湖时的怀旧之情与人生感慨。诗中通过描绘西湖秀丽景色,反衬自身年老体衰、诗思枯竭的境况,进而表达对友人才情的钦羡。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,情感真挚动人,体现了陆游晚年诗风趋于沉静深婉的特点。在结构上,前四句写景,后四句抒情,情景交融,浑然一体,展现了高超的艺术驾驭能力。
以上为【次林伯玉侍郎韵赋西湖春游】的评析。
赏析
本诗以“重寻陈迹”起笔,奠定怀旧基调。“西湖一别不知年”一句,时间跨度巨大,隐含人生沧桑之感。次句“麦岭边”点明重游之地,虽非西湖核心景区,却更具私人记忆色彩,凸显情感的真实性。
颔联写景极为工致:“山远往来双白鹭,波平俯仰两青天”,视觉开阔,动静结合。白鹭飞舞于远山近水之间,赋予画面灵动气息;湖面如镜,倒映苍穹,形成“上下青天”的奇景,既写实又富哲理意味,似在暗示天地和谐、物我交融之境。
颈联转入抒情,“残骸”与“一笑”对照强烈,衰老之躯难支与相逢之喜并存,悲欣交集。“宿缘”二字升华情感,将偶然重逢升华为命运安排,增添一层宗教式的慰藉。
尾联以己之“诗思尽”反衬林伯玉之“落笔思如泉”,不仅表达敬佩,更透露出诗人对自己创作力衰退的深切忧虑。这种对才情消逝的敏感,正是陆游作为大诗人晚年的典型心理写照。
全诗风格冲淡而情意深厚,语言简练而不失韵味,是陆游晚年唱和诗中的佳作。
以上为【次林伯玉侍郎韵赋西湖春游】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年,语淡情深,对景兴怀,自伤迟暮,而称美林氏才思,谦敬兼至。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“‘波平俯仰两青天’写湖光极妙,可与‘上下天光’并读。末二句自叹才竭,羡人笔健,老境可见。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“和诗贵在不袭其貌而得其神。陆游此篇情景相生,以己之衰飒映人之风发,反衬之中见真情。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘残骸’‘旅食’等语,流露出诗人晚年漂泊孤寂之感;而‘一笑相从亦宿缘’则转出温暖亮色,体现其旷达胸怀。”
以上为【次林伯玉侍郎韵赋西湖春游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议