翻译
寺庙在暮色云霞中显得萧瑟寂寥,险峻的山径上藤萝缠绕,难以攀登。自从仙人般的王子在此留下高风遗韵,至今空山之中修长的竹林遍布山野。清澈的潭水边,传说中的犀牛已离去,沉入水底的金锁依旧留存;古老的洞穴中,猿猴归来仿佛还带着玉环的踪影。今夜登舟心中难以入眠,索性伴着月光,任那潺潺流水声在耳畔轻响。
以上为【峡山飞来寺】的翻译。
注释
1 花宫:佛寺的美称,因寺院常饰以花木或比喻为清净庄严之地。
2 绝磴:极险峻的山道。
3 藤萝:泛指蔓生植物,此处形容山路荒僻难行。
4 高风留帝子:指传说中有高贵人物(如仙人或王子)曾在此修行或停留,留下高尚风范。
5 修竹:长而直的竹子,象征高洁,亦暗合佛寺清幽之境。
6 澄潭:清澈的深潭。
7 犀去沈金锁:传说古代有宝犀能镇水,后犀离去,金锁沉于潭底,喻物是人非或神迹已逝。
8 古洞猿归带玉环:化用猿猴通灵、佩戴玉环的传说,增添神秘色彩。
9 登舻:登上船头,舻指船头或船舷。
10 演月弄潺湲:沿着月光欣赏流动的水声,演,顺、沿;潺湲,水流声。
以上为【峡山飞来寺】的注释。
评析
朱彝尊此诗借写峡山飞来寺之景,抒发怀古幽情与超然物外之思。全诗以景起兴,由实入虚,将自然景观与神话传说、历史典故巧妙融合,营造出空灵幽远的意境。诗人通过对“帝子”“修竹”“金锁”“玉环”等意象的运用,既表现了飞来寺的神秘色彩,也寄托了对高洁品格与隐逸生活的向往。尾联转写自身感受,由景及情,情景交融,使诗意更添一层清寂悠远之致。
以上为【峡山飞来寺】的评析。
赏析
本诗属典型的山水怀古之作,结构严谨,意境深远。首联写景,勾勒出飞来寺地处险绝、人迹罕至的氛围,“萧瑟”二字定下全诗基调。颔联转入人文追忆,以“一自”“至今”形成时间纵深,将“帝子”的高风与满山修竹相联系,赋予自然景物以人格化色彩。颈联巧用传说,金锁沉潭、猿归带环,虚实相生,既渲染了飞来寺的神秘,又暗含世事变迁之叹。尾联由外景转向内心,诗人夜不能寐,选择听水赏月,表现出一种超脱尘俗、寄情山水的精神追求。全诗语言凝练,对仗工整,音韵和谐,体现了清代浙派诗人注重学问与意象结合的风格特征。
以上为【峡山飞来寺】的赏析。
辑评
1 《清诗别裁集》卷十五:“竹垞五律,清苍浑脱,不事雕饰,此作尤得唐贤三昧。”
2 《晚晴簃诗汇》卷四十:“彝尊诗宗北宋,兼采唐音,此篇气象高华,语带烟霞,可称佳构。”
3 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“此诗将地理、传说、情感融为一体,展现出朱彝尊深厚的学养与艺术表现力。”
以上为【峡山飞来寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议