翻译
回想当年初次乘坐船只驶向上游险峡,大雪覆盖的河滩与云雾缭绕的山峦接连不断地在眼前掠过。行色匆匆,无暇寻访那些隐居于深山的高人逸士,这一遗憾至今已有四十年之久,仍萦绕心头。
以上为【感旧二首】的翻译。
注释
1. 感旧:追念往事,抒发感慨。
2. 初乘上峡船:指陆游早年从家乡山阴赴任夔州通判,途经长江三峡时所乘之船。
3. 上峡:即西上三峡,指由长江中下游逆流而上进入四川盆地。
4. 雪滩:积雪的江边沙滩,形容冬日行舟之景。
5. 云岫(xiù):云雾缭绕的山峰。岫,山穴或山峰。
6. 联翩:连续不断的样子,形容沿途山川接连掠过。
7. 不暇:没有空闲,来不及。
8. 高隐:指隐居山林的高士,有德才而不仕之人。
9. 遗恨:遗留的遗憾。
10. 四十年:陆游作此诗时约在晚年(约绍熙、庆元年间),距其乾道六年(1170年)入蜀已逾三十余年,此处“四十年”为约数,极言时间之久。
以上为【感旧二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年追忆青年时期入蜀经历的作品,通过“感旧”抒发对往昔岁月的深切怀念与人生憾恨。语言简练而情感沉郁,以“雪滩云岫”的壮丽景象反衬内心的仓促与遗憾,凸显出诗人对理想人格(高隐)的向往与现实奔波之间的矛盾。短短四句,时空跨度极大,由壮年入蜀至暮年回首,四十年光阴凝于一叹,极具感染力。
以上为【感旧二首】的评析。
赏析
本诗为《感旧二首》之一,以简洁笔法勾勒出诗人青年时代入蜀的壮阔图景。“雪滩云岫过联翩”一句气象雄浑,既有视觉上的动态美感,又暗含旅途艰辛。而“匆匆不暇寻高隐”则陡转直下,由外在景色转入内心自省,表达出因公务在身、行役匆忙而未能探访隐士的深深遗憾。这种遗憾并非一时情绪,而是沉淀四十年后仍难以释怀,足见其精神追求之执着。陆游一生崇仰高洁之士,屡有寻隐访道之思,此诗正是其人格理想与现实羁绊冲突的缩影。末句“遗恨于今四十年”语淡情浓,以时间之长反衬憾意之深,余韵悠长。
以上为【感旧二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语虽简而意深远,感旧之作,最能见其性情。”
2. 《历代诗话》引清·赵翼评:“陆放翁诗,好言老病感旧,然皆从阅历中来,故沉郁顿挫,非泛然哀叹者比。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“此等诗看似平淡,实则字字有根柢,‘遗恨’二字,括尽半生心事。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游诗:“慷慨悲歌,缠绵悱恻,感旧诸作尤多动人之处,盖其情真也。”
5. 《剑南诗稿校注》按:“乾道六年陆游入蜀,至此诗写作时(约庆元三年以后)已三十余载,‘四十年’乃举成数,古人常例。”
以上为【感旧二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议