翻译
梦从华胥国中断醒时,已是夜将尽、天欲晓的时刻,我拄着竹杖在回廊间缓缓踱步,身影萧索。
长长的天空中,银河渐渐隐没西沉,远处仍传来短促凄清的画角余音。
世间万事又将随着朝阳升起而重新开始奔忙,而我的钓船却莫要辜负了早秋时节的约定。
南湖那五亩田中新熟的茭白已经长成,这般清鲜滋味,大概只有我这老人才能真正懂得。
以上为【五鼓】的翻译。
注释
1. 五鼓:古代将一夜分为五更,“五鼓”即第五更,约在凌晨三至五时,天将明之际。
2. 梦断华胥:典出《列子·黄帝》,传说黄帝梦游华胥国,那里无为而治,人民安乐。后以“华胥梦”指理想中的太平世界或美梦。此处暗喻梦境美好而短暂。
3. 夜艾:夜将尽,艾有“止”“尽”之意。夜艾即夜阑人静、接近天明之时。
4. 萧散:形容神情落寞、行动闲散的样子。
5. 蹰(qióng)枝:筇枝,即筇竹杖,一种可作手杖的竹子,常为隐士所用。曳筇枝,拖着手杖行走。
6. 明河:明亮的银河。
7. 画角:古代军中乐器,声音高亢悲凉,多用于报时或警戒,常在清晨或夜间吹奏。
8. 朝日:早晨的太阳,象征新的一天开始,也暗喻世俗事务的周而复始。
9. 钓船:渔船,象征隐居生活。早秋期:早秋时节的约定,指诗人与自然、田园之约。
10. 南湖五亩新菰熟:南湖边五亩地的新鲜茭白成熟了。菰(gū),即茭白,水生植物,可食,常生于湖泊浅水处,为江南常见蔬食,亦具隐逸意象。“老子”为诗人自称,有自嘲亦有自得之意。
以上为【五鼓】的注释。
评析
《五鼓》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,描绘了黎明前的静谧景象与诗人内心的孤寂淡泊之情。全诗由梦境写起,转入现实夜景,再抒发对世事纷扰的厌倦与对归隐生活的向往。尾联以“南湖新菰”作结,寄托了诗人安于田园、自得其乐的人生态度。语言简练自然,意境深远,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡而意蕴深厚的风格特征。
以上为【五鼓】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联由“梦断”起笔,点明时间在黎明前夕,既承接梦境之虚,又开启现实之实。“华胥”一梦,象征理想世界的破灭,而“夜艾”则带出人生迟暮之感。诗人拄杖徘徊于回廊之间,“萧散”二字传神地刻画出其孤独清冷的身影与心境。
颔联写景,视野开阔。“长空”与“短调”对仗工巧,一静一动,一视一听,银河西落,画角残鸣,渲染出黎明前特有的苍茫与寂寥,也暗示着旧夜将尽、新日将临的转折氛围。
颈联转入议论与感慨。“世事”一句,流露出对尘世纷扰的厌倦;“钓船”一句,则表达了对归隐生活的执着追求。“莫负”二字语气恳切,似在提醒自己坚守初心。
尾联以具体物象收束,南湖菰熟,味美而清,非俗人所能知,唯有“老子”——饱经沧桑的老诗人方能体味。此句看似平淡,实则深藏自傲与自适之情,将全诗的情感升华至一种超然物外的境界。
整首诗融情入景,语言质朴而意蕴悠长,展现了陆游晚年由雄放转向冲淡的艺术风格,是其晚年闲适诗中的佳作。
以上为【五鼓】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁诗益工,务为平淡而实深厚,如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“三四写景清绝,五六寓意微婉,结语自喜不浅,然亦自伤其志之未伸也。”
3. 《历代诗发》评陆游诗:“至老不衰,而气渐平,味渐长,如饮醇酒,久而后觉其香。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年许多小诗,脱去豪揽怒张之态,转为闲淡真率,往往于日常琐景中见胸襟怀抱,《五鼓》之类近之。”
以上为【五鼓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议