翻译
小小的庭院里,蚕已安眠,春天也快要过去了。新生的燕子在巢中哺育幼雏,春花纷落如同被扫去一般。我梦见了锦官城西边的幽美景致,那里的海棠花依然如昔日般盛开。当年匆匆忙忙地离开,一叶扁舟早早返回吴地。写完这首惜春的诗词后,对着镜子才发现,鬓角又添了许多白发。
以上为【菩萨蛮】的翻译。
注释
1. 菩萨蛮:词牌名,双调四十四字,上下片各两仄韵、两平韵,为唐宋词常用调式。
2. 小院蚕眠:蚕在生长过程中有数次休眠期,称“蚕眠”;此处指暮春时节蚕已入眠,暗示农事将毕,春亦将尽。
3. 春欲老:春天即将结束。古人常以“老”形容季节之将逝。
4. 新巢燕乳:新筑的燕巢中,母燕正在哺育雏鸟。
5. 花如扫:形容落花满地,仿佛被人清扫过一般,极言春残之景。
6. 幽梦锦城西:梦中回到成都(古称锦官城)西郊。陆游曾入蜀任官,前后八年,对蜀地感情深厚。
7. 海棠如旧时:成都多植海棠,素有“海棠香国”之称;此句言花仍如昔,而人已非。
8. 当年真草草:回忆当年离开蜀地时匆忙仓促。“草草”有悔恨、遗憾之意。
9. 一棹还吴早:乘一叶扁舟早早返回江南(吴地)。陆游由蜀东归,曾沿江东下。
10. 镜中添鬓丝:照镜发现鬓发增添白丝,感叹年华老去。
以上为【菩萨蛮】的注释。
评析
这首《菩萨蛮》是陆游晚年所作,借春景之变迁抒发人生迟暮、往事追怀的感伤之情。词上片写眼前春尽之景,以“蚕眠”“燕乳”“花如扫”点出暮春气息,下片转入回忆与感慨,通过“幽梦锦城西”引出对往昔蜀中生活的怀念。“海棠如旧时”反衬人事已非,情感深沉。结尾“题罢惜春诗,镜中添鬓丝”,将自然之春与人生之春对照,突出时光流逝、壮志未酬的悲凉,语言简练而意蕴悠长,体现了陆游词作中特有的沉郁与深情。
以上为【菩萨蛮】的评析。
赏析
本词以暮春景色起兴,结构精巧,情景交融。上片写实,通过“小院蚕眠”“新巢燕乳”等细节勾勒出静谧而略带萧瑟的春末图景,“花如扫”三字尤为传神,既写落花之盛,又寓春光难驻之叹。下片转入虚写,以“幽梦”引出对锦官城西的思念,其中“海棠如旧时”一句,表面写花,实则寄托故地重游而不可得的怅惘。昔年之“草草”离蜀,今朝之“添鬓丝”,形成强烈对比,暗含仕途辗转、理想落空的深层悲哀。全词语言朴素自然,却情感厚重,体现了陆游晚年词作“看似平淡,实则沉痛”的艺术风格。词中不见激烈之语,而岁月蹉跎、壮心未已的复杂情绪跃然纸上,令人回味无穷。
以上为【菩萨蛮】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》:“放翁词多豪宕激越,此阕独婉约有致,似晚唐人笔意。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“陆放翁《菩萨蛮》云:‘题罢惜春诗,镜中添鬓丝’,情真语挚,自是至性语,非徒工于词藻者所能到。”
3. 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词借春归之景,写身世之感。‘海棠如旧时’五字,包含无限今昔之慨,读之令人黯然。”
4. 张仲谋《陆游词新释辑评》:“上片写景细腻,下片抒情深婉。‘当年真草草’一句,道尽宦游漂泊之无奈,是理解放翁晚年心境的重要线索。”
以上为【菩萨蛮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议