翻译
自童年时来此游玩的情景至今未曾忘怀,背人而逝的岁月却浩浩荡荡地远去。当年的小松树如今已长成偃伏如霜盖的大树,荒废的寺庙让我回忆起它曾经是香火鼎盛的宝坊。佛龛前的古灯火焰微弱而清冷,斋厨中刚收的新米正飘出午间的饭香。游兴将尽,却仍不忍登车离去,便再次倚靠在溪边桥上,伫立于夕阳余晖之中。
以上为【云门感旧】的翻译。
注释
1. 云门:指云门寺,位于今浙江绍兴,为唐代著名禅寺,宋代仍存,陆游曾多次游历。
2. 感旧:因重游旧地而引发对往事的感怀。
3. 总角:古代儿童将头发扎成左右两结,形如角,代指童年。
4. 背人岁月:指不为人察觉间悄然流逝的时光。
5. 堂堂:形容时间浩荡、不可阻挡的样子。
6. 稚松:幼小的松树。
7. 偃霜盖:松树枝叶茂密如伞盖,经霜后低垂,形容老松之态。
8. 废寺:荒废的寺庙,指云门寺已不如往昔兴盛。
9. 宝坊:对佛寺的美称,意为佛法庄严之地。
10. 佛几:供奉佛像的案几;古灯:长明灯,常设于佛前。
以上为【云门感旧】的注释。
评析
《云门感旧》是陆游晚年追忆旧游之作,通过对云门寺旧地重游的描写,抒发了对往昔岁月的深切怀念与人生易老的感慨。诗中以“总角来游”开篇,点明少年旧事,与“老未忘”形成时间跨度的情感张力。中间两联写景细腻,一写自然之变(松长寺废),一写宗教生活之静(灯寒炊香),既具画面感,又蕴含哲思。尾联以“兴阑未忍”作转,表现出诗人对故地的无限眷恋。全诗语言质朴而意境深远,情感真挚,体现了陆游晚年诗歌沉郁苍凉的艺术风格。
以上为【云门感旧】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“总角来游”与“老未忘”对照,突出记忆之深与岁月之速,奠定全诗怀旧基调。“背人岁月去堂堂”一句气象宏大,赋予时间以流动不息的力量感,令人顿生沧桑之叹。颔联转入具体景物描写,通过“稚松”与“废寺”的今昔对比,展现自然与人事的变迁——松由小而大,寺由盛而衰,二者并置,更具反差张力。颈联转写寺院日常:佛前冷焰、斋厨炊香,一冷一暖,一寂一活,既显清幽禅境,又透出生机温情,体现陆游对生活细节的敏锐捕捉。尾联“兴阑未忍登车去,更倚溪桥立夕阳”尤为动人,表面写游兴未尽,实则寄托着诗人对青春、故地、往事的无限留恋。夕阳桥头独立的身影,成为整首诗最富感染力的画面,余韵悠长。
以上为【云门感旧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语淡而味永,情深而不哀,晚岁所作,尤见冲和。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘背人岁月’五字,写出流光无情,非老于感慨者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游诗:“忠愤郁勃固其本色,然闲适写景之作,亦多清丽真挚,如此诗之类,足见其才情之富。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游记游诗往往于即景中寓身世之感,《云门感旧》即典型,松寺对照,灯炊映衬,皆见匠心。”
以上为【云门感旧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议