翻译
今年进入梅雨季节时,云层低垂,仿佛从天边一直垂落到地面。空气中弥漫着小麦成熟的芬芳,我辗转在北窗下安然入睡。半夜听到下雨的声音,立刻起身拜谢天地造化的恩赐。今年的丰收已可由此预卜,一顿饱饭也指日可待。我轻声告诉孩子:粮仓就要满了;叮嘱妻子:准备充足的食物以备享用。人们击打土壤歌唱太平盛世,家家户户再无催租官吏上门催逼。
以上为【入梅】的翻译。
注释
1. 入梅:进入梅雨季节。江南地区农历五月前后多阴雨,正值梅子成熟,故称“梅雨”,“入梅”即进入这一时期。
2. 云脚垂到地:形容乌云密布,低垂至地面,预示大雨将至。云脚,指云层底部。
3. 芬香小麦麨(chǎo):成熟小麦散发出香气。麨,原指炒米或炒麦,此处泛指谷物成熟之状,亦可解为麦粒饱满飘香。
4. 展转北窗睡:辗转于北窗之下安睡。展转,同“辗转”,翻来覆去,此处有安适之意;北窗,古人常于北窗下纳凉读书,象征闲适生活。
5. 甲夜:古代夜间计时单位,一夜分五更,甲夜约当一更,即晚上七点至九点左右。此处泛指深夜。
6. 造物:指天地、大自然,古人认为万物由“造物者”所生,常用来尊称自然之力。
7. 三登:即“三登之瑞”,古代称连续三年丰收为“三登”。此处意为今年若丰收,则是连年丰稔的开端。
8. 坐致:轻易获得,不费力而得。
9. 语儿:告诉孩子。“语”作动词,读yù,意为“告诉”。
10. 击壤:古代一种歌颂太平的游戏,老者击土块而歌,后用以比喻天下太平、百姓安居乐业。典出《帝王世纪》:“尧时有老人击壤而歌曰:‘日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉?’”
以上为【入梅】的注释。
评析
陆游此诗《入梅》以朴素自然的语言描绘了江南梅雨时节的景象,并借天气变化抒发对年成丰收的期盼与对安宁生活的赞美。诗人由“云脚垂地”的视觉、“小麦香”的嗅觉写起,继而转入听觉——夜雨之声,层层递进,将自然现象与民生福祉紧密联系。全诗情感真挚,结构清晰,体现了陆游一贯关注现实、心系百姓的士大夫情怀。末句“门无督租吏”尤为深刻,暗含对苛政的批判和对理想社会的向往,使诗歌在田园气息中透出强烈的人文关怀。
以上为【入梅】的评析。
赏析
本诗以“入梅”为题,切入点小而意蕴深远。首联“云脚垂到地”以极富画面感的笔触勾勒出梅雨将临的压抑氛围,但紧接着“芬香小麦麨”一转,带来丰收在望的喜悦,形成张力。颔联写诗人因麦香而安眠,心境恬淡,体现出农事顺利带来的内心安定。颈联“甲夜闻雨声,起拜造物赐”是全诗情感高潮,一个“拜”字,既见诗人对自然的敬畏,也反映其深切关心民生疾苦。他将一场及时雨视为上天恩赐,足见农业社会靠天吃饭的真实处境。
后四句由个人感受扩展至社会图景。“三登于此卜”不仅祈愿一年之丰,更寄托连年丰收的理想;“一饱可坐致”看似平淡,实则蕴含多少百姓对温饱的渴望。诗人进而叮咛儿女储备粮食,细节中见温情。尾联“击壤歌太平,门无督租吏”升华主题:真正的太平不仅是风调雨顺,更是政通人和、赋税宽简。没有催租吏登门,百姓才能真正安居乐业。此句暗讽当时赋役繁重的社会现实,反衬出诗人理想中的清平世界。全诗语言质朴如话,却情深意远,典型体现陆游“无意求工而自然工”的艺术境界。
以上为【入梅】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“忠愤郁勃之气,溢于言表,然亦有冲淡自然之作,如此类《入梅》,写农事如画,情真语挚。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗,好用议论,然其写景叙事处,亦自有真趣。如‘云脚垂到地’‘甲夜闻雨声’等句,皆眼前语,却耐咀嚼。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游关心农村生活,此类诗虽非其最著名者,然可见其忧民之心不止于抗敌复国,亦及于日常衣食。‘门无督租吏’一句,实具杜甫遗风。”
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋人咏农事者,不过粉饰太平,独放翁数诗,出自肺腑,如《入梅》《秋获》诸作,有元结《舂陵行》之遗意。”
以上为【入梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议