翻译
我来到梅花盛开的村庄,拄着拐杖久久伫立。
可惜的是,经历风雨之后,梅花纷纷凋零,落在湿润的绿苔之上。
往年那些曾在此赋诗的文人,离去时衣袖飘动,已不可挽留。
到了明天,梅花也将尽数落尽,回想往事不禁百感交集,忧思丛生。
以上为【开岁半月湖村梅开无余偶得五诗以烟湿落梅村为韵】的翻译。
注释
1. 开岁:进入新年,指农历正月。
2. 半月湖村:地名,具体位置不详,应为作者旅居或游历之地。
3. 偶得五诗:偶然间创作了五首诗,本诗为其一。
4. 烟湿落梅村:诗韵名,亦点出诗中意境——烟雨迷蒙、落梅满地的村庄。
5. 倚杖久伫立:拄着拐杖长久站立,表现诗人年迈且心有所思。
6. 零落绿苔湿:梅花凋谢,落在潮湿的绿苔上,暗喻美好事物的衰败。
7. 往年赋诗人:指过去曾在此地咏梅作诗的文人。
8. 去袂不可执:袂,衣袖;执,拉住。意为前人已去,无法挽留。
9. 明朝梅亦空:明日梅花也将落尽,再无可观之景。
10. 感旧百忧集:因追念旧事而引发种种忧愁。
以上为【开岁半月湖村梅开无余偶得五诗以烟湿落梅村为韵】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,借早春半月湖村梅花凋零之景,抒发了对时光流逝、人事变迁的深沉感慨。诗人以“梅花”为媒介,将自然景象与人生感怀紧密结合,表现出对美好事物易逝的惋惜,以及对往昔文人雅集、诗意生活的追忆与失落。全诗语言简练,意境幽远,情感含蓄而深沉,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁苍凉的特点。
以上为【开岁半月湖村梅开无余偶得五诗以烟湿落梅村为韵】的评析。
赏析
此诗以“梅花村”为背景,通过描绘风雨后梅花凋零的景象,营造出一种凄清寂寥的氛围。首句“我来梅花村,倚杖久伫立”,既点明地点,又刻画出诗人年迈孤独、凝神沉思的形象。“惜哉风雨馀,零落绿苔湿”一句,以“惜哉”直抒胸臆,表达对梅花凋谢的痛惜之情,画面感极强,湿苔落梅,静谧而哀婉。
后四句由景入情,由物及人。诗人由眼前之景联想到“往年赋诗人”的风流雅事,如今却人去楼空,连衣袖都不可执,更显孤寂。结尾“明朝梅亦空,感旧百忧集”将时间推向未来,预示连最后一点慰藉也将消逝,从而将情感推向高潮。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意蕴深远,是陆游晚年触景生情、借物抒怀的典型之作。
以上为【开岁半月湖村梅开无余偶得五诗以烟湿落梅村为韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,语简意深,多悲慨之音。”此诗正体现其晚年诗风之凝练与沉郁。
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁记事抒情,皆从肺腑流出,不假雕饰而自然深厚。”此诗感旧伤时,情真意切,足见其诚。
3. 《唐宋诗醇》评曰:“陆游诗多慷慨激昂,然此类小品,亦能以淡语写深情,耐人寻味。”此诗即以平实语言传达深切感怀,颇具代表性。
4. 《瓯北诗话》称:“放翁善写景中之情,每于寻常景物中寓无穷感慨。”此诗借落梅写兴亡之叹、人生之悲,正合此评。
以上为【开岁半月湖村梅开无余偶得五诗以烟湿落梅村为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议