翻译
面色苍老,鬓发花白。满腹诗书却换不来半点钱财。官职清闲,常常在白天独自安睡。
想要像功臣一样画像挂在凌烟阁,随驾前往甘泉宫朝见天子。自古以来,功名伟业多属于少年英才。而懂得我内心孤寂与抱负的,恐怕只有那啼血的杜鹃了。
以上为【长相思】的翻译。
注释
1. 面苍然:面容苍老。苍然,灰白色,形容年迈。
2. 鬓皤(pó)然:两鬓斑白。皤,白色。
3. 满腹诗书不直钱:虽有才学却无法换取实际利益。直,通“值”,价值。
4. 官闲常昼眠:因职位清闲而白天常常睡觉,透露出无所作为的苦闷。
5. 画凌烟:指画像悬挂于凌烟阁。唐太宗曾命将开国功臣画像置于凌烟阁,后成为表彰功臣的象征。
6. 上甘泉:指随皇帝到甘泉宫。甘泉宫为汉代皇家宫殿,此处代指参与朝廷大典或受重用。
7. 功名属少年:化用唐代诗人刘禹锡“少年负志气,信道不从时”之意,强调建功立业多在年轻之时。
8. 杜鹃:鸟名,又称子规、布谷。传说其鸣声如“不如归去”,且啼至流血,常用于诗词中表达哀怨、思归或忠贞之情。
9. 知心惟杜鹃:唯有杜鹃理解我的心绪,实则反衬无人理解的孤独。
10. 长相思:词牌名,此调多用于抒写思念、愁情,双调三十六字,前后段各三平韵,一叠韵。
以上为【长相思】的注释。
评析
1. 此词为陆游晚年所作,抒发了壮志未酬、年华老去的深沉感慨。
2. 上片写自身衰老之态与仕途失意的现实,语言质朴而情感沉痛。
3. 下片转入对功名理想的追忆与感叹,借历史典故反衬现实无奈。
4. 全词以“少年功名”与“老年闲散”形成强烈对比,突出理想与现实的巨大落差。
5. 结句以“杜鹃”为知音,用其“啼血”意象暗喻忠贞不渝却无人理解的悲怆情怀。
以上为【长相思】的评析。
赏析
这首《长相思》虽短小精悍,却蕴含着陆游一生仕途坎坷、报国无门的深切悲慨。上片起笔即以“面苍然,鬓皤然”勾勒出一位年迈体衰的老者形象,极具视觉冲击力。“满腹诗 书不直钱”一句,直白如话,却字字含泪,道尽知识分子怀才不遇的千古悲哀。而“官闲常昼眠”并非安逸享受,而是“报国欲死无战场”的无奈写照,表面悠闲,实则内心焦灼。
下片连用“画凌烟”“上甘泉”两个典故,寄托了诗人早年渴望建功立业的政治理想。然而“自古功名属少年”一句陡转,将理想击得粉碎——青春已逝,功业未成,唯余暮年空叹。结尾“知心惟杜鹃”尤为沉痛,世间无人理解其忠愤之心,竟只能托付于啼血之鸟,其孤独之深、悲凉之极,令人动容。
全词语言简练,感情层层递进,由外貌写到内心,由现实写到理想,再由理想跌回现实,结构紧凑,意境深远。虽为小令,却具千钧之力,堪称陆游晚年词作中的精品。
以上为【长相思】的赏析。
辑评
1. 《唐宋名家词选》(龙榆生编):此词“语极沉痛,自负甚高,而时不予之,唯托意于杜鹃啼血,其忠愤可见。”
2. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社): “通过‘少年’与‘皤然’的对比,突出了岁月蹉跎、壮志难酬的主题……结句以杜鹃为知音,新颖而凄恻。”
3. 《陆游词新释辑评》(中国书店): “此词似淡实浓,表面写闲适,实则处处透出不甘与悲愤。‘不直钱’三字,可抵一篇《书愤》。”
4. 《词学通论》(吴梅著): “放翁词多豪放之作,此独以婉约出之,而骨力不减,所谓‘外枯中膏’者也。”
5. 《全宋词评论汇编》: “‘官闲常昼眠’非真闲眠,乃心死也;‘知心惟杜鹃’非真知心,乃绝无一人知心耳。”
以上为【长相思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议