翻译
有客人来便可畅快交谈,有酒便可一饮而尽直至大醉。
我年纪渐老,生活更加困顿,整日只是坐着打盹。
既然没有宾客登门拜访,酒也难以轻易得到。
只好颓然坐在北窗之下,昏昏沉沉中,倒也觉得尚有余味。
以上为【东斋杂书十二首】的翻译。
注释
1. 东斋:陆游居所之书斋名,或指其闲居读书之处。
2. 杂书:即随感而作的杂诗,多记录日常生活与思想片段。
3. 剧谈:畅谈,痛快地交谈。
4. 尽醉:喝到完全醉倒,极言饮酒之酣畅。
5. 老夫:诗人自称,时已年迈。
6. 款门:叩门,指登门拜访。款,叩、访之意。
7. 酒亦未易致:酒也不容易得到,反映生活清贫。
8. 颓然:精神不振貌,此处亦含放任自适之意。
9. 北窗:古人常于北窗下闲坐,象征隐逸与清静。陶渊明有“傲然望北窗”之句。
10. 兀兀有馀味:昏沉愚钝的样子中仍觉有意味;“兀兀”既可形容昏沉,也可表静默执着之态,“馀味”指精神上的回味与满足。
以上为【东斋杂书十二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《东斋杂书十二首》之一,以简淡语言写日常孤寂之境。诗人通过“有客”“有酒”的假设与现实“无客”“未易致”的落差,凸显晚景之萧索。然而在困顿之中,仍言“兀兀有馀味”,表现出一种超然物外、安贫守静的精神境界。全诗不事雕琢,情感真挚,体现了陆游晚年归于平淡却又不失哲思的诗歌风格。
以上为【东斋杂书十二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一位老者独居书斋的生活图景。开篇两句设想理想状态——“有客可剧谈,有酒可尽醉”,展现出诗人内心对交流与豪情的渴望,这正是其早年豪放性格的残影。但随即笔锋一转,“老夫老更穷,终日惟坐睡”,直陈现实之窘迫与衰老之无奈。第三联进一步点明孤独处境:“既无客款门,酒亦未易致”,内外皆空,无人来访,连借酒遣怀亦不可得。结尾却宕开一笔,不陷于悲苦,反说“颓然北窗下,兀兀有馀味”,在寂静昏沉中寻得一丝精神慰藉。这种“馀味”,或是对往事的追忆,或是对人生的体悟,抑或是道家式的安命守拙。全诗语言质朴,层次分明,由外而内,由动入静,展现了陆游晚年由壮怀激烈转向淡泊宁静的心路历程。
以上为【东斋杂书十二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗晚年工于遣兴,寄意深远,往往一语含情,百念俱冷。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年许多小诗,看似平直,实则蕴藉,于枯寂中见生意,此等境界,非阅历深者不能道。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“《东斋杂书》诸首,多写闲居琐事,然琐中有骨,淡中有味,最可见放翁晚岁心境之澄明。”
4. 朱东润《陆游传》:“晚岁家居,屏迹不交人事,唯寄情于诗,其作愈简,其意愈长。”
5. 《历代诗话》引吴乔语:“陆放翁七言绝句,晚年尤得味于闲中,不求工而自工。”
以上为【东斋杂书十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议