翻译
年老白发时回到故乡故园,独居寂寞的情味更难以言说。
关山遥远,只能在梦中魂魄抵达;亲友凋零,唯有书信尚存于世。
身体多病,自觉诗情才思衰退;家境贫寒,客人见我酒味浑浊而笑。
终日昏昏欲睡,只想躺倒床上安眠;儿孙劝扶,勉强支撑着走出家门。
以上为【白首】的翻译。
注释
1. 白首:指年老,头发花白。
2. 归来老故园:回到故乡度过晚年。陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)故里。
3. 索居:独居,远离人群。
4. 情味更堪论:内心的寂寞滋味更难以述说。“堪论”意为值得谈论,此处反用,实指难以言传。
5. 关河悠邈:关山河川遥远难及,指旧日行旅或抗敌之地。
6. 梦魂到:只能在梦中神游旧地,表达无法亲至的遗憾。
7. 亲旧凋零:亲友相继去世。
8. 书札存:仅剩往来的书信尚存,寄托思念。
9. 酒醅浑:自酿的酒未滤清,浑浊,形容家贫简陋。
10. 强出门:勉强在儿孙劝扶下外出,表现年老体衰。
以上为【白首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年退居山阴所作,抒写其年迈归隐后孤寂凄凉的生活状态与内心感受。全诗情感真挚,语言质朴自然,通过“梦魂到”“书札存”等细节展现对往昔的追忆和对亲友的思念,又以“身病”“家贫”直陈现实困顿。尾联写昏沉之态与儿孙扶持的场景,既见衰老无力,亦透出天伦温情。整体呈现出一种衰飒中蕴含温情、孤寂里不失坚韧的复杂心境,是陆游晚年诗风趋于沉郁平淡的典型体现。
以上为【白首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联点明主题——白首归园、索居寂寞,奠定全诗低沉基调。颔联以“梦魂到”与“书札存”形成虚实对照:空间上遥不可及,唯有梦中可至;人事上生死相隔,唯余片纸留存,极写孤独之深。颈联转写自身境况,“身病”“诗思退”令人唏嘘,诗人一生以诗言志,今竟自叹才思衰退,其悲可知;“家贫”“酒醅浑”则从生活细节刻画清贫之状,而“客笑”二字更添辛酸。尾联尤为动人,“昏昏只欲投床睡”写出老人倦怠之态,而“儿劝孙扶强出门”一句,笔锋微转,在衰颓中透出家庭温情,也暗示诗人虽身心俱疲,仍勉力面对生活,不完全沉沦。全诗无激烈之语,却哀而不伤,体现了陆游晚年诗歌“质而近古”的艺术风格。
以上为【白首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益凄婉,如‘白首归来老故园’,读之令人黯然。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“此诗语淡而情深,老境萧条,一一写出,非亲历不知其味。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评陆游:“晚岁归田,诗多写闲居之乐,然此篇独写索居之悲,愈见其真。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游暮年之作,往往于衰飒中见筋骨,如此诗‘儿劝孙扶强出门’,衰而未竭,有生气存焉。”
以上为【白首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议