翻译
龙舟竞渡结束后,太阳已西斜,湖边柳色深浓、花影繁盛,令人步步流连、恍然迷醉。射的山前,红色画舫轻巧小巧;樵风泾畔,紫骝马嘶鸣声声入耳。
以上为【湖上今岁游人颇盛戏作四首】的翻译。
注释
1. 湖上:指绍兴镜湖(鉴湖),陆游故乡所在地,常为其诗中所咏。
2. 今岁:今年。
3. 游人颇盛:游览的人很多。
4. 戏作:戏笔之作,带有轻松调侃意味的创作,实则蕴含真情。
5. 龙船看罢:观看完龙舟竞渡。龙船,即龙舟,端午节传统活动,此处或泛指节日水上表演。
6. 日平西:太阳西斜,指傍晚时分。
7. 柳闇花秾(nóng):柳树成荫,花色浓艳。“闇”通“暗”,指柳色深密;“秾”指花木茂盛艳丽。
8. 射的山:山名,在今浙江绍兴境内,临近鉴湖,为当地名胜。
9. 朱舫:红色的小船,画舫之美称。
10. 樵风泾:水名,在绍兴东南,古时有樵风庙,因典故得名,为鉴湖支流,古代文人常游之地。
以上为【湖上今岁游人颇盛戏作四首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《湖上今岁游人颇盛戏作四首》之一,通过描绘春日湖上热闹景象,抒写诗人对自然美景与人间欢趣的欣赏之情。全诗语言清新明丽,意象生动,以“柳闇花秾”写春光之盛,以“朱舫”“紫骝”点出游人之众,动静结合,色彩鲜明。虽题为“戏作”,实则寄寓了诗人对太平时节、百姓安乐的欣慰,也透露出其晚年闲适生活中的细腻感受。
以上为【湖上今岁游人颇盛戏作四首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,虽短小却意境丰盈。首句“龙船看罢日平西”点明时间与事件,从白天的热闹转至傍晚的宁静,自然过渡。次句“柳闇花秾步步迷”极写景物之美,“步步迷”三字尤妙,既写出游人沉醉之态,又暗含诗人自身的流连之意。后两句以工整对仗勾勒两幅画面:山前画舫轻荡,泾上骏马嘶鸣,一静一动,一水一陆,视觉与听觉交织,构成完整的湖上春游图景。全诗不见直抒胸臆,而情致尽在景中,体现了陆游晚年诗歌由雄放转向清丽婉约的艺术风格。
以上为【湖上今岁游人颇盛戏作四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆游晚岁诗多写乡居之乐,此作虽题‘戏作’,实见其心融于物,笔端自有风致。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁七绝,清丽处似中晚唐,此诗‘柳闇花秾步步迷’,写景如画,非老于笔墨者不能。”
3. 《瓯北诗话》卷十:“陆游纪游诸作,往往于闲适中见深情。此诗状湖上春光,不着一‘喜’字,而游人如织、物我相悦之意自现。”
以上为【湖上今岁游人颇盛戏作四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议