翻译
几片枳树篱笆掩映着柴门,石臼与碓声中炊烟袅袅升起。
大雪覆盖杜陵,连雁都难以飞来;云雾弥漫辽海,却有人安然归来。
田地尚可耕种,暂且实现我最初的愿望;官场之路艰险莫测,哪知竟能避开惊险危机。
更令人欣喜的是冬日里的好事:芋头和豆子长得肥硕饱满,丰饶可喜。
以上为【自法云回过鲁墟故居】的翻译。
注释
1. 法云:指法云寺,陆游曾在此暂居。
2. 鲁墟:陆游故乡,在今浙江绍兴境内。
3. 枳篱:用枳树编成的篱笆,常见于乡间院落。
4. 柴扉:柴门,指简陋的屋门。
5. 臼碓(jiù duì):舂米的器具,臼为石臼,碓为捣米的杵具,此处代指农家生活。
6. 杜陵:汉宣帝陵墓,亦代指长安一带,陆游早年曾在四川、陕西等地任职,心系北方故土。此句暗喻北方沦陷、音信断绝。
7. 辽海:泛指东北边疆,此处借指遥远战乱之地,象征仕途或国事艰险。
8. 耕畴:耕地,农田。
9. 初愿:早年隐居务农的愿望,与“少壮慕功名”相对。
10. 芋魁豆两:芋头的块茎(魁)和豆类的荚果(两),皆为冬日重要食物,象征丰收与温饱。
以上为【自法云回过鲁墟故居】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年归居故乡鲁墟时所作,表达了诗人历经宦海风波后回归田园的欣慰与满足。全诗以朴素的语言描绘了故乡宁静的生活图景,抒发了对农耕生活的向往、对仕途险恶的感慨以及对丰收之年的喜悦。情感真挚,意境深远,既有对现实的清醒认知,也有对田园生活的深情礼赞,体现了陆游晚年思想由积极进取转向淡泊宁静的转变。
以上为【自法云回过鲁墟故居】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联写景,以“枳篱”“柴扉”“臼碓”“烟火”勾勒出一幅静谧的乡村晨景,充满生活气息,奠定全诗平和基调。颔联转而用典与象征,“雪暗杜陵无雁下”既写实又寓意——北方音书断绝,家国之思难寄;“云迷辽海有人归”则反衬自身幸得归乡,暗含劫后余生之感。颈联直抒胸臆,对比“耕畴”与“官路”,表达对仕途险恶的厌倦和对归隐生活的珍视。尾联以具体物象收束,将抽象的“欢喜”落实于“芋魁豆两”的丰收,质朴中见深情,充分展现陆游晚年安于田园、知足常乐的心境。全诗语言简淡而不失厚重,情感层层递进,是其晚年田园诗中的佳作。
以上为【自法云回过鲁墟故居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语极平淡,而意自深远,晚岁归田之作,多此类。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞评:“‘雪暗杜陵’一联,以景寓慨,不言忧而忧自见。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁归老山阴,诗益清婉,如‘臼碓声中烟火微’,真有田家风味。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁恬退,多写村居乐事,然不忘家国,即琐事中亦见襟抱。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作于嘉泰年间归居时,正值宁宗初政,朝局未定,故有‘脱骇机’之叹。”
以上为【自法云回过鲁墟故居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议