翻译
通达之士如同范蠡一般,即便无人相伴也自能畅饮而醉。
愚笨之人却像存钱罐一样,积财过多反而成为自身的祸患。
我放翁又有什么特别之处呢?不过是偶然远离名利场而已。
内心纯净如白绢,不染一丝虚伪。
醉后酣眠于午时的枕上,晴日里鼾声如雷自鼻中响起。
请代我谢绝前来敲门的人:我此刻正有公务在身。
以上为【醉眠】的翻译。
注释
1. 醉眠:醉后入睡,亦象征超然物外的生活状态。
2. 达士:通达事理、胸怀豁达之人。
3. 鸱夷:即鸱夷子皮,春秋时范蠡隐退后的化名,常以皮囊盛酒,泛舟五湖,象征隐逸与洒脱。
4. 痴人:指执迷于财物、不懂取舍之人。
5. 扑满:古代陶制储钱罐,有入口无出口,钱满则打破取出,比喻贪财者终将自害。
6. 放翁:陆游自号。
7. 偶自远声利:偶然或主动地远离名声与利益,实为长期选择。
8. 白如练:洁白如未经染色的丝帛,喻内心纯净。
9. 著:沾染。
10. 公事:此处或为反语,表面推托有公务,实则指内心所系之国家大事,或自我调侃。
以上为【醉眠】的注释。
评析
此诗通过对比“达士”与“痴人”的生活态度,表达了诗人陆游淡泊名利、追求内心澄澈的人生理想。他以“醉眠”为题,实则借醉写醒,借眠言志,表面上写闲适之态,实则蕴含对世俗功利的疏离和对精神自由的坚守。“胸中白如练,不著一毫伪”一句尤为关键,直抒其高洁人格。末句“予方有公事”看似幽默推脱,实则暗含诗人虽退居乡野仍心系国事的深意,体现了宋代士大夫“进退皆忧”的典型心态。
以上为【醉眠】的评析。
赏析
本诗语言简练,意象鲜明,采用对比手法开篇,以“鸱夷”与“扑满”两个极具象征意义的形象,分别代表超脱与执迷,形成强烈反差。诗人自比“放翁”,并非标榜清高,而是坦承自己不过“偶自远声利”,语气谦抑中见真诚。第三联“胸中白如练,不著一毫伪”是全诗精神核心,展现其一生坚持的道德操守与人格理想。尾联写醉眠之态,生动传神,“雷起鼻”以夸张笔法写出酣睡之状,而“寄谢敲门人”一句则陡转出世与入世之间的张力——虽欲清净独处,却不忘“公事”,隐约透露出退而不休、心系家国的情怀。整首诗寓庄于谐,外放内敛,体现了陆游晚年思想的成熟与圆融。
以上为【醉眠】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗以醉写志,语近诙谐而意极沉郁,可见放翁晚岁心境。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引冯舒语:“‘白如练’三字,直透本心,非修养至到者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游好以醉态示人,实乃清醒处世之姿态。此诗‘有公事’三字,最堪玩味,盖所谓公事,非案牍之劳,乃忧国之思也。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》:“放翁七言古风多豪壮语,然此类小品,亦复清远自得,足见其才情之博。”
以上为【醉眠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议