翻译
世间的纷繁复杂你早已了然于心,欣然接受又有什么可犹豫的呢?
安于贫贱独居本就是延年益寿的方法,而人生中的磨难反常能成为修持定力的资粮。
与人交往只求自然相得,不计较恩德或怨恨;饮酒只求醉意,不论酒质醇厚或淡薄。
昔日兰亭雅集的宾客与主人如今何在?唯有那修长的竹林依旧如同往昔一般。
以上为【书嘆二首】的翻译。
注释
1. 书叹:题为“书所感叹”,即写下心中感慨。
2. 纷纭:形容事物多而杂乱,此处指世间人事的复杂纷扰。
3. 欣然领略:愉快地接受、体悟。
4. 长年术:延长寿命的方法,指养生之道。
5. 穷居:安于贫困或隐居的生活状态。
6. 魔境:佛教用语,指修行过程中遭遇的种种障碍与诱惑,此处泛指人生困境。
7. 定力资:修持禅定之力的资粮,即有助于增强内心坚定的力量来源。
8. 无德怨:不记别人对自己的恩德或怨恨,意为超脱人情纠葛。
9. 醇醨(chún lí):醇指酒味浓厚,醨指酒味淡薄,此处代指酒质好坏。
10. 兰亭宾主:指东晋王羲之在兰亭举行修禊雅集时的宾客与主人,典出《兰亭集序》。修竹依然似曩时:化用《兰亭集序》“此地有崇山峻岭,茂林修竹”及“后之视今,亦犹今之视昔”之意,表达物是人非之感。
以上为【书嘆二首】的注释。
评析
这首《书叹二首》其一,是陆游晚年回顾人生、抒发感慨之作。诗中透露出诗人历经世事沧桑后的豁达与超然。面对人生的纷扰与无常,他主张以平和之心接纳一切,将困苦视为修行的助力。在人际交往与生活情趣上,追求自然真率,不拘形式,体现出道家“顺其自然”与佛家“破执”的思想融合。末联借王羲之兰亭雅事作比,以不变的修竹反衬人事代谢,深化了人生短暂、唯自然恒久的哲思。全诗语言简练,意境深远,展现了陆游晚年思想的成熟与精神境界的升华。
以上为【书嘆二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外而内、由事入理层层推进。首联直陈对世事的态度——既已深知,则坦然接受,无需迟疑,奠定了全诗冷静超脱的基调。颔联转入修身层面,提出“穷居”为养生良方,“魔境”反成修行助力,体现陆游将逆境转化为精神资源的智慧,具有鲜明的儒释道融合色彩。颈联进一步拓展至人际关系与生活态度,强调“无德怨”“略醇醨”,追求心灵自由与内在平衡,展现一种去功利、去分别的处世哲学。尾联以历史典故收束,借兰亭旧事与修竹长存的对比,抒发人生易逝、自然永恒的深沉慨叹,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深厚,将个人体验升华为普遍哲理,是陆游晚年诗风趋于沉静老成的代表作。
以上为【书嘆二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益工,冲淡中有劲气,如‘魔境常为定力资’等句,非阅历深者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,忠愤之气固盛,然晚年多归于恬退,如‘穷居自是长年术’之类,深得养性之旨。”
3. 《唐宋诗醇》评此诗:“通篇以理驭情,不作悲歌而意味自远。结语借兰亭故事,寄慨遥深,有俯仰古今之思。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年尤工。此诗言世事纷纭而心不扰,困穷魔境皆成学问,胸襟洒落,真有晋人风味。”
以上为【书嘆二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议