翻译
我曾侍奉高宗皇帝,参与英才荟萃的游历,皇恩浩荡如天地般深厚,叫我如何报答?
想要济世救时却已辜负此生,每每为个人打算时,总是一笑作罢。
昔日战乱频仍,驿马飞驰传递军情;如今却是烟雨迷蒙,田地荒芜,默默耕作。
孤独的忧愁想要排解却无处可去,每当路过野店遇到僧人,便常常稍作停留,聊以慰怀。
以上为【感事】的翻译。
注释
1. 感事:因事有感而作,多指对时局或身世的感慨。
2. 高皇:指宋高宗赵构,南宋开国皇帝。陆游曾在其朝任职。
3. 隽游:才俊之士的交游,指与贤才共事的时光。“隽”通“俊”。
4. 君恩天地若为酬:皇恩如天地般广大,不知如何报答。“若为”即“如何”。
5. 济时:拯救时世,指实现政治抱负。
6. 谋己常从一笑休:为自己打算时,总是付之一笑,不了了之,表现淡泊或无奈。
7. 在昔风尘驰厩置:过去战乱频繁,驿马在风尘中奔驰。“厩置”指驿站马匹,代指军政传递。
8. 即今烟雨暗耕畴:如今却只能在烟雨中默默耕种田地。“耕畴”即耕作的田地。
9. 孤愁欲豁宁无地:孤独的忧愁想要排解,难道竟无一处可寄托?“豁”指消解、排遣。
10. 野店逢僧每小留:在乡村旅店遇见僧人,每每短暂停留交谈,借以慰藉心怀。
以上为【感事】的注释。
评析
《感事》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,抒发了他对国家命运的忧虑、对自身仕途失意的愧疚以及人生迟暮的孤寂之情。全诗情感沉郁,语言凝练,通过对今昔对比的描写,展现了诗人深沉的家国情怀与无法施展抱负的无奈。诗中既有对往昔从政岁月的追忆,也有对现实田园生活的冷眼旁观,更透露出一种超脱尘世却又难以释怀的精神矛盾。整首诗体现了陆游一贯的忧国忧民情怀和士大夫的责任意识,同时也流露出晚年归隐后的心灵孤寂。
以上为【感事】的评析。
赏析
本诗以“感事”为题,实则融汇了诗人一生的政治理想与现实落差。首联回顾早年仕途经历,表达对君恩的感激与难以回报的沉重心情,奠定了全诗忠忱与愧疚交织的情感基调。颔联直抒胸臆,“济时已负终身愧”一句力透纸背,道出陆游始终未能实现恢复中原之志的终生遗憾;而“谋己常从一笑休”则反衬其不计私利、心系天下的品格。颈联转入今昔对比:昔日烽火连天、驰驿报急的动荡岁月,与今日烟雨笼罩、躬耕田野的沉寂生活形成强烈反差,暗含时代衰颓、英雄失路之叹。尾联写孤寂中寻求精神慰藉,野店逢僧、暂得小留,看似闲笔,实则深刻揭示了诗人内心无人理解的孤独。全诗结构严谨,对仗工整,情感层层递进,语言质朴而意境深远,是陆游晚年感怀诗中的代表作之一。
以上为【感事】的赏析。
辑评
1. 《瀛奎律髓》(方回):“陆务观诗,忠愤郁勃,读之令人感慨。此篇‘济时已负终身愧’,真肺腑语也。”
2. 《宋诗钞》(吴之振等):“放翁感事诸作,多沉痛激烈,此篇独含蓄深婉,而悲慨愈甚。”
3. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“‘风尘驰厩置’与‘烟雨暗耕畴’对照,极见盛衰之感,时代之变。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“放翁晚岁诗,愈老愈辣,此篇结句‘每小留’三字,有无穷寂寞在。”
5. 《唐宋诗举要》(高步瀛):“全诗以对仗胜,气格浑成,感情真挚,足见放翁晚节。”
以上为【感事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议