翻译
荷花红绿相间,色彩参差错落,我睡醒之后勉强烧香作诗。万里之外的锦城(成都)已无法入梦,更何况还白白辜负了这放灯佳节的美好时光。
以上为【灯夕有感】的翻译。
注释
1. 灯夕:指元宵节之夜,又称上元节,是古代重要的节日,有观灯、放灯等习俗。
2. 芙渠:即荷花,又作“芙蕖”,此处泛指池塘中的花卉。
3. 红绿亦参差:形容荷花红白绿叶交错,色彩纷繁,景象虽美却略显零落。
4. 烧香:焚香静思,常用于读书、作诗或礼佛之前,此处暗示诗人试图静心赋诗。
5. 强赋诗:勉强作诗,说明诗兴不佳,心情低落。
6. 万里锦城:指成都,古称锦官城或锦城,陆游曾在此任职,留下许多回忆。
7. 无梦到:连梦境都无法抵达,极言距离之远与思念之深。
8. 岂惟:岂只是,哪里仅仅。
9. 虚负:白白辜负,未能珍惜或享受。
10. 放灯时:指元宵节张灯、放灯的时节,象征欢乐与团聚。
以上为【灯夕有感】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“灯夕有感”,即在元宵灯节之际有所感怀。全诗借景抒情,通过描写眼前景色与内心孤寂的对比,表达了诗人年老体衰、壮志难酬、远离故地、思念往昔的复杂情感。语言简淡而意蕴深沉,体现了陆游一贯的沉郁风格。诗中“岂惟虚负放灯时”一句尤为沉痛,不仅指错过节日欢庆,更暗含对人生理想落空的悲叹。
以上为【灯夕有感】的评析。
赏析
这首小诗以“灯夕”为背景,却不正面描写节日热闹,反而从个人境遇切入,展现了一种冷清孤寂的氛围。首句“芙渠红绿亦参差”看似写景,实则以自然之景的杂乱暗喻内心的纷扰;次句“睡起烧香强赋诗”进一步点出诗人精神不振,连作诗也成负担,情感基调由此奠定。后两句转入抒情,“万里锦城无梦到”既表达地理上的遥远,更透露出心理上的隔绝——连梦中都无法重返旧地,可见其失落之深。“岂惟虚负放灯时”收束全篇,将节日的欢庆反衬出自身的孤寂,深化了人生虚度、壮志未酬的悲慨。全诗语言平实,意境深远,是陆游晚年诗风趋于内敛、沉郁的典型体现。
以上为【灯夕有感】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年山阴家居时,触景伤情,语极沉痛。‘无梦到’三字,写出老境凄凉,心事茫茫。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗从寻常景物写起,却蕴含深沉的人生感慨。‘强赋诗’与‘虚负’呼应,见出诗人精神世界的空落与无奈。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“灯节本应欢愉,而陆游独感凄清。非但身不能至,梦亦不到,其悲可知。结语‘岂惟’二字,尤见沉痛。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“此诗以简淡之笔写深哀之情,不言愁而愁自见,不言老而老态毕现,可谓含蓄蕴藉。”
以上为【灯夕有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议