翻译
初感冬日微寒,反觉温暖中透出一丝清新,我在铺着纸帐、烧着砖炉的小屋中调养病体。
残雨虽已停歇,却仍断续滴落,飘荡的云彩将要消散,却还盘旋不绝。
衣物可以典当也无妨,何必还留在箱中珍藏;虽有口腹之欲,又怎肯因此拖累他人?
明日有一件事或许稍可称心愉悦,便是去探梅赏景,随意地整一整头巾,悠然前行。
以上为【小雨颇寒】的翻译。
注释
1. 小雨颇寒:题目点明天气状况,细雨带来寒意,为全诗营造清冷氛围。
2. 冬温初喜一寒新:冬季本应寒冷,但此前天气偏暖,今乍遇寒凉,反而令人感到清新舒适。“初喜”二字体现诗人对适度寒冷的独特感受。
3. 纸阁:用纸作帷帐的居室,多见于宋代文人隐居或养病之所,象征简朴生活。
4. 砖炉:以砖砌成的取暖火炉,与“纸阁”共同构成简陋而温馨的居所环境。
5. 残雨已收犹点滴:雨虽止而檐滴未绝,写出静谧中的细微声响,烘托孤寂气氛。
6. 断云欲散更轮囷(lún qūn):破碎的云彩将散未散,依然盘曲缭绕。“轮囷”形容云彩回旋之态,亦暗喻心绪起伏。
7. 衣裳可典宁留笥(sì):衣物可以典当,何必还留在箱子里。“典”指典当,“笥”为竹制衣箱,此句表现诗人不恋物、安于清贫的态度。
8. 口腹虽馋肯累人:虽有食欲,也不愿因自己饮食而麻烦他人。“肯累人”凸显其体谅他人、不愿添负的品格。
9. 一事明朝差似乐:“差似乐”即“略显愉快之事”,语气平淡中见真情,反映诗人生活中乐趣稀少。
10. 探梅闲岸接䍦(lí)巾:“接䍦巾”即整一整头巾,形容从容闲适之态。“探梅”为高雅之趣,象征诗人精神世界的追求。
以上为【小雨颇寒】的注释。
评析
此诗题为《小雨颇寒》,作于陆游晚年闲居山阴期间,写冬日病中所见所感。全诗以细腻笔触描绘自然景象与个人心境,既表现了诗人贫病交加的生活状态,又透露出其安贫乐道、超然自适的精神境界。语言朴素自然,情感真挚深沉,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的风格特征。诗中由景入情,由外物及内心,层层递进,末句以探梅之乐作结,顿生亮色,使通篇在清冷基调中透出一丝暖意与希望。
以上为【小雨颇寒】的评析。
赏析
本诗以“小雨颇寒”起兴,从气候切入,引出诗人病居纸阁的生活场景。首联写冬寒初至,非但不怨,反觉“新”意,显示出诗人对自然变化的敏感与接纳。颔联写景尤为精妙:残雨点滴,是听觉之静;断云轮囷,是视觉之动。二者交织,构成一幅萧疏而富有韵致的冬日图景,也隐喻诗人病中思绪的绵延未断。颈联转入抒情,直述生活困顿——衣可典、食不求奢,却强调“宁留笥”“肯累人”,突出其淡泊自守、不扰他人的高尚情操。尾联宕开一笔,设想明日探梅之乐,以“差似乐”三字轻描淡写,实则反衬出日常生活的寡欢,唯有寻梅这般风雅小事方能稍慰寂寥。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意味深远,充分展现陆游晚年诗风由雄放渐趋冲淡的艺术转变。
以上为【小雨颇寒】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十三引清·钱仲联曰:“此诗写病居情景,语极萧闲,而骨子里自有倔强不肯屈服之意。‘衣裳可典’二语,见其安贫之节。”
2. 《宋诗精华录》卷三评陆游晚年诗云:“晚岁诗益近自然,如‘残雨已收犹点滴,断云欲散更轮囷’,写景入微,非久历世故者不能道。”
3. 《历代诗话》引清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁记事抒情,俱从肺腑流出,不假雕饰。如‘口腹虽馋肯累人’,看似平易,实得仁者之心。”
4. 《唐宋诗举要》引近代·高步瀛评:“结句‘探梅闲岸接䍦巾’,写高致而不露声色,可见其胸次洒落。”
以上为【小雨颇寒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议