翻译
不要笑话这偏僻山村中生活贫苦微薄,茅草屋下炊烟袅袅,人们彼此依偎而居。
客人来了便立刻打扫长满青苔的坐榻,太阳高挂时就早早关上那白木板门。
妇女们为交蚕税而发愁,只得外出采桑叶去抵租;孩子们在田里耕种麦子,扛着锄头回家。
我这个无拘无束之人早已承袭了“江湖散人”的名号,更想在溪边借一处钓矶,安度余生。
以上为【山行赠野叟二首】的翻译。
注释
1. 生理微:生计艰难,生活贫苦。
2. 茅茨(máo cí):茅草盖的屋顶,代指简陋的房屋。
3. 烟火自相依:指村民聚居,炊烟相望,彼此依靠。
4. 旋扫:立即打扫,形容待客殷勤。
5. 青苔榻:长满青苔的坐榻,说明少有人来,环境清幽。
6. 白版扉:未上漆的白木门,象征简朴生活。
7. 忧蚕租叶去:因需缴纳蚕税而担忧,不得不采桑叶出售或上缴。
8. 耘麦:在麦田中除草,指田间劳作。
9. 散人:无所羁绊之人,常指隐士或退隐者。
10. 溪头借钓矶:希望在溪边借用钓鱼的石台,喻归隐垂钓之愿。
以上为【山行赠野叟二首】的注释。
评析
此诗通过描绘山村生活的清贫与宁静,展现了诗人对简朴自然生活的向往和对民生疾苦的深切关注。前两联写景叙事,突出山居的孤寂与自足;后两联转入对百姓劳作与赋税之苦的描写,流露出同情与无奈。尾联以“散人”自况,表达归隐江湖、远离尘嚣的愿望,既含超脱之意,亦有对现实的逃避与悲悯。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游晚年诗风趋于平淡却意蕴深沉的特点。
以上为【山行赠野叟二首】的评析。
赏析
这首《山行赠野叟二首》其一,是陆游晚年所作,风格冲淡自然,却蕴含深厚情感。首联“莫笑孤村生理微,茅茨烟火自相依”,开篇即劝人勿轻视山村贫民,虽生活困顿,但人情温暖,烟火相依,具有一种坚韧的生命力。颔联写山居清静,“旋扫青苔榻”见主人好客,“先关白版扉”则显日长闲适,亦暗含避世之意。颈联笔锋一转,写妇女为蚕租忧心采叶,儿童荷锄耘麦而归,揭示出太平表象下的民生艰辛,赋税之重令人扼腕。尾联“散人世袭江湖号”自述身份,表明自己本属江湖隐逸之流,故更欲“溪头借钓矶”,追求渔樵之乐。全诗由外及内,由景入情,从他人生活写到自身志趣,结构紧凑,意境深远。语言不事雕琢,却字字含情,充分体现了陆游“看似寻常最奇崛”的艺术功力。
以上为【山行赠野叟二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿补》:“此诗语淡而情浓,写山村而不避寒俭,言己志而不失温厚,得陶韦遗意。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞评:“‘妇女忧蚕租叶去’一句,道尽农家苦税之状,非身历其境者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十四:“陆游晚岁诗多务浅切,然于此等处见其忧民之心未尝忘也。‘散人’云云,托兴钓矶,实含感慨。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年尤工于白描。如此诗‘日在先关白版扉’,琐事入诗,天然成趣,非刻意求工者所能及。”
以上为【山行赠野叟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议