翻译
年老多病居家度日,幸逢丰收之年,南北各地的美味都尝遍了,饱足了我这枯槁的肠胃。
脾中蜜汁饱满的餦餭甘美可口,圈养肥羊做成的馎饦香气扑鼻。
刚从水中钓起的河鲂鲜活跳跃,迷离朦胧的野兔正迎着寒霜奔走。
山中僧人仅持一钵,别无他念,大概会笑我这个读书人为口腹之欲而终日奔忙。
以上为【閒居对食书愧二首】的翻译。
注释
1. 閒居:闲散家居,指退官或退休后的生活。
2. 对食:面对食物,此处指用餐时的感怀。
3. 书愧:写下心中的惭愧之情。
4. 老病家居:陆游晚年多病,退居故乡山阴(今浙江绍兴)。
5. 岁穰:年成丰收。穰,丰收。
6. 味兼南北:指食物种类丰富,汇聚南北方风味。
7. 饫枯肠:使久处贫乏的肠胃得到饱足。饫,饱食。枯肠,原指文思枯竭,此处引申为贫瘠、清苦的肠胃。
8. 满脾蜜熟餦餭美:形容蜜制甜点餦餭香甜醇厚。“脾”在此或为“脾腑”之意,言蜜味深入脏腑;“餦餭”为古代麦芽糖类食品。
9. 下栈羊肥馎饦香:栈,羊圈;下栈,指宰杀圈养之羊;馎饦,古代一种水煮面食,类似 today 的面片汤。
10. 拨剌河鲂:形容鱼跃出水面的样子;河鲂,即河中鳊鱼,味美。迷离穴兔:野兔出穴时影影绰绰,迎霜而动,描写秋猎之景。
以上为【閒居对食书愧二首】的注释。
评析
《閒居对食书愧二首》其一,是陆游晚年退居山阴时所作,以“对食”为切入点,抒发闲居生活中的自省与感慨。诗中前六句极写饮食之丰美:既有甜食餦餭、羊肉馎饦,又有鲜鱼野兔,呈现一幅富足安逸的家居图景。然而尾联陡然转折,以山僧“一钵无馀念”反衬自己“为口忙”的惭愧,透露出诗人虽享口腹之乐,却心怀道德自责的精神境界。此诗语言质朴而意蕴深远,体现了陆游晚年思想由豪放转向内省、由忧国转为修身的特点,也反映出宋代士大夫在物质满足后对精神超越的追求。
以上为【閒居对食书愧二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前实后虚,由物及心。开篇“老病家居幸岁穰”点明背景:年迈体衰却逢丰年,生活无忧,奠定了全诗安适的基调。中间四句铺陈饮食之盛——甜、香、鲜、野,层层递进,调动味觉、嗅觉与视觉,展现出一个具体可感的闲居生活场景。尤其“满脾蜜熟”“下栈羊肥”等语,既见口语之趣,又含生活气息,体现陆游晚年诗风趋于平实自然。
但诗人并未沉溺于享乐,尾联回归精神层面,借“山僧一钵”之清修形象,反照自身“为口忙”的俗态,形成强烈对比。这种惭愧并非矫情,而是儒家士人“克己复礼”修养的体现,也暗合佛道思想中对欲望的节制。全诗在平淡中见深意,于饮食小节中折射人生大义,正是宋诗“以理入诗”的典型风格。
以上为【閒居对食书愧二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“此诗写闲居食事,而结以‘书愧’,见放翁虽处安乐不忘自省,其襟抱可见。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书):“陆游晚年诗多此类,由壮怀激烈转为日常生活之咏叹,然常于琐细中寓感慨,此首‘应笑先生为口忙’一句,幽默而自嘲,颇得理趣。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋):“‘拨剌河鲂’‘迷离穴兔’写物生动,有画意;而‘一钵无馀念’与‘为口忙’对照,凸显精神追求与物质享受之矛盾,反映诗人晚年内心的调和与挣扎。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游此期作品多表现退居生活的安适与反思,此诗通过对饮食的描写,展现物质满足后的道德自省,具有典型的宋代士大夫文化特征。”
以上为【閒居对食书愧二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议