翻译
炊烟袅袅,笼罩着紧闭的柴门,我暂且以闲散之身回应这太平盛世。
频频举杯畅饮浓烈的美酒,壮心未已;对着硬黄纸临摹字帖,双目依然明亮。
吴地的蚕儿在蚕箔中饱食桑叶,樱桃也已成熟;田垄上的麦子即将收割,黄鹂与黍鸟鸣叫相应。
如今已有安身立命之所,可以弥补创伤、止息纷扰,你还要到何处去追求那虚浮的名声呢?
以上为【閒身】的翻译。
注释
1. 閒身:闲散之身,指退居不仕的身份。
2. 漠漠:形容烟雾弥漫的样子。
3. 柴荆:以柴木做成的门,指简陋的居所。
4. 聊用:姑且用来。
5. 重碧:指颜色深浓的美酒,亦作“绿蚁”,即新酿浊酒表面的绿色泡沫。
6. 飞觞:举杯畅饮。
7. 硬黄:唐代以来流行的一种染黄并涂蜡的纸张,便于临摹书法,称为“硬黄纸”。
8. 吴蚕满箔:吴地养蚕业盛,蚕箔是养蚕用的竹席,满箔指蚕已长大,需大量喂食。
9. 含桃:即樱桃,因果实常被花萼包裹如含于其中,故称。
10. 补劓息黥:典出《庄子·大宗师》,“补劓”意为受刑后修补鼻孔,“息黥”指平复黥面之痕,比喻经历磨难后归于安宁。此处引申为摆脱世俗纷扰,恢复本真。
以上为【閒身】的注释。
评析
陆游此诗题为《閒身》,作于晚年退居山阴时期,表达了一种超然物外、安于闲适的生活态度。诗人虽身处“太平”之世,却并非完全认同当朝政局,所谓“聊用闲身答太平”,实含讽刺与无奈。全诗通过描绘田园生活细节与个人精神状态,展现其老而不衰的志趣与对功名的淡泊。尾联以反问收束,强调归隐之乐与对虚名的摒弃,体现了陆游晚年思想由积极进取转向内省自足的转变。
以上为【閒身】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联写居处环境与心境,“炊烟漠漠”营造出静谧氛围,“闭柴荆”暗示与世隔绝之态。“聊用闲身答太平”一句看似平淡,实则暗藏锋芒——太平本应令人欣慰,而诗人仅以“闲身”敷衍应对,可见其对现实政治的疏离与不满。颔联转入个人生活,一写豪情未减(饮酒),一写志趣犹存(临帖),展现出老当益壮的精神风貌。颈联转写自然风物,蚕熟麦收,鸟鸣果香,充满生机,进一步烘托出田园生活的安适之美。尾联用道家典故作结,点明主旨:人生至此,何须再逐虚名?全诗语言质朴而内涵深厚,将个人情感、生活图景与哲理思考融为一体,充分体现了陆游晚年诗歌“清淡中见沉郁”的艺术风格。
以上为【閒身】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗语淡而意远,‘聊用闲身答太平’七字,有无限感慨在焉。”
2. 《历代诗话》引清·赵翼评:“陆放翁晚年诗多归于恬淡,然淡中有骨,如‘重碧飞觞心未老,硬黄临帖眼犹明’,老健之气自不可掩。”
3. 《唐宋诗醇》评:“通篇写闲适之情,而寓意深远。末二句得庄生遗意,非徒作遁世语也。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年尤工。此诗写闲居之乐,而不忘世事,‘答太平’三字微词婉讽,最耐寻味。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“‘补劓息黥’用《庄子》语,谓经世之劳已倦,愿返自然,正见其出处之大节。”
以上为【閒身】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议