翻译
我遍游古寺与名园,轻快地行走在南陌又到东城。
手中弓柔顺、弓矢干燥,猎人们正欣喜出猎;饮酒正酣、耳根发热,诗兴也随之勃发。
月亮仿佛有情,迎着马头缓缓出现;黄莺如同相识,对着行人婉转鸣叫。
我抚摸着多病的双眼,再三叹息,仍期望有朝一日能在中原大地亲眼看到太平盛世。
以上为【城东马上作二首】的翻译。
注释
1. 城东马上作二首:此为组诗之一,题意为在城东骑马时所作的两首诗。
2. 处处行:指遍游各处,形容游历广泛。
3. 翩然:轻快的样子。
4. 南陌复东城:南边的小路又到东城,泛指四处游走。
5. 手柔弓燥:手握柔软的弓,弓弦干燥,适合射猎,形容狩猎条件良好。
6. 猎徒喜:狩猎的人感到喜悦。
7. 耳热酒酣:饮酒至兴致高涨,耳朵发热,形容酒兴正浓。
8. 月似有情迎马见:月亮仿佛有意迎接骑马而行的诗人。
9. 莺如相识向人鸣:黄莺的叫声仿佛认识诗人,亲切地向人啼鸣。
10. 摩挲病眼还三叹:用手抚摸着因年老或疾病而昏花的眼睛,再三叹息;“三叹”表示反复感慨。
11. 犹拟中原看太平:仍然希望有朝一日能亲临中原,目睹国家太平景象。拟,打算、希望。
以上为【城东马上作二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,通过记述自己在城东游赏的情景,抒发了对自然之美的欣赏与对国家命运的深切关怀。前六句写景叙事,笔调轻快,展现诗人虽年老多病,仍不失闲适之趣与豪情逸兴;后两句陡然转折,由景入情,表达其念念不忘收复中原、渴望天下太平的爱国情怀。全诗情景交融,语言质朴而意境深远,体现了陆游“闲中见忧国”的典型风格。
以上为【城东马上作二首】的评析。
赏析
本诗以“马上”游行为线索,将写景、抒情与言志融为一体。首联“古寺名园处处行,翩然南陌复东城”,开篇即勾勒出诗人悠然自得的游踪,展现出一种闲适的生活状态。“手柔弓燥猎徒喜,耳热酒酣诗兴生”一联,既写出狩猎者的欢愉,也映衬出诗人自身的豪情与诗意勃发,动静结合,富有生活气息。颈联“月似有情迎马见,莺如相识向人鸣”运用拟人手法,赋予自然景物以情感,营造出人与自然和谐共鸣的意境,读来亲切动人。尾联笔锋一转,从眼前之乐转入内心之忧,“摩挲病眼还三叹”一句,道尽年迈体衰、壮志未酬的悲慨,而“犹拟中原看太平”则升华主题,表达了诗人至老不渝的爱国理想。全诗由轻快转向深沉,情绪跌宕,余味悠长,充分展现了陆游诗歌“外旷达而内沉郁”的艺术特色。
以上为【城东马上作二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“豪宕感激,每以气胜,而晚岁之作,尤多苍凉之音。”此诗正体现其晚年诗风之转变。
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游写景常带感情,即寻常游览,亦寓家国之思。”此诗由游赏而及中原太平之愿,正为此类典型。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游的‘马上’诗多含壮心不已之意,即使写闲适,亦不脱忠愤之气。”此诗尾联即为明证。
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘月似有情’‘莺如相识’,语极亲切,而结以‘三叹’‘看太平’,顿觉风云满纸。”
5. 《唐宋诗醇》评陆游:“其诗情真意挚,虽写闲适,不忘恢复,忠爱缠绵,溢于言表。”此诗正是其忠爱精神的自然流露。
以上为【城东马上作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议