翻译
夕阳斜照,寂静的柴门时而关闭。一缕炊烟偶尔升起。鸡犬在林外自由往来,都显出萧然超脱的意趣。我这衰迈的老翁早已疏远名利,尤其喜爱山城中清静无事的生活。临别时频频倚靠画楼远望,不知何时能再次回到此地。
以上为【桃源忆故人五首】的翻译。
注释
1. 桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》《胡捣练》等,双调四十八字,前后段各四句,四仄韵。
2. 斜阳寂历:夕阳寂静地照耀。“寂历”形容寂静冷落之貌。
3. 柴门:用树枝或木条编成的简陋门户,常指隐士或贫士居所。
4. 一点炊烟时起:形容村落稀疏,炊烟断续升起,突出环境的宁静。
5. 鸡犬往来林外:化用陶渊明《桃花源记》“阡陌交通,鸡犬相闻”之意,表现田园生活的安逸。
6. 萧然意:清冷超脱的情态,含有避世隐居的意味。
7. 衰翁:老翁自指,陆游作此词时已年迈。
8. 疏荣利:疏远功名利禄,不再热衷仕途。
9. 山城无事:指地处偏远的小城生活清闲,没有官场纷扰。
10. 临去画楼频倚:离去之时屡次倚楼回望,流露不舍之情。“画楼”指装饰精美的楼阁,或为故地某处建筑。
以上为【桃源忆故人五首】的注释。
评析
本词抒写诗人晚年退居山林、远离尘嚣的闲适心境,通过对山村暮景的描绘,表达对宁静生活的深切眷恋与对重游故地的殷切期盼。语言简淡自然,意境清幽深远,体现了陆游晚年由壮怀激烈转向恬淡归真的思想转变。全词以景寓情,情景交融,于平实中见深情,是其晚年词作中颇具代表性的作品。
以上为【桃源忆故人五首】的评析。
赏析
此词以“斜阳”开篇,奠定全词静谧、苍凉的基调。柴门闭而炊烟起,勾勒出一幅山村黄昏图景,动静结合,极富画面感。“鸡犬往来林外”一句,看似平常,实则暗含桃源意境,将现实景物与理想境界相融合,使读者自然联想到避世隐居的高洁情怀。下片转入抒情,“衰翁老去疏荣利”直抒胸臆,表明作者历经宦海沉浮后对名利的淡泊。“绝爱山城无事”进一步点明其向往的是一种简单、安宁的生活状态。结尾“临去画楼频倚。何日重来此”以问句作结,余韵悠长,既写出依依惜别之情,也透露出对理想生活之地的无限眷恋。整首词语言质朴,情感真挚,意境清远,展现了陆游晚年心态的转变——从报国无门的悲愤转向对自然与宁静的追求,具有强烈的感染力。
以上为【桃源忆故人五首】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词借山村晚景抒写退居之乐,语言清淡,意境悠远,表现出陆游晚年淡泊名利、向往自然的情怀。”
2. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》:“此阕写山居之趣,萧然有出尘之想。‘衰翁老去疏荣利’一句,足见其晚节之高。”
3. 《宋词三百首全解》(复旦大学出版社):“全词如一幅淡墨山水,不着浓彩而神韵自足。末二句情深意长,令人回味。”
4. 《中国古典文学读本丛书·陆游诗词选》(人民文学出版社):“此词风格近于陶渊明诗,以白描手法写山林之趣,寄托了诗人对理想生活的追忆与向往。”
以上为【桃源忆故人五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议