翻译
清风吹动稀疏的树林,明亮的月光洒在素白的墙壁上。
我悠然地倚靠着庭院中的栏杆,喜爱这清风明月交织的夜晚。
人世间最美好的时节,往往在低头抬头之间便已成为往昔。
年轻时不尽情饮酒享乐,年老时只能空自叹息。
以上为【观月】的翻译。
注释
1. 观月:赏月,题为诗人观赏月色所作。
2. 疏林:枝叶稀疏的树林,点明季节或环境清冷。
3. 皦(jiǎo)月:明亮洁白的月亮。皦,洁白明亮。
4. 素壁:白色的墙壁,指月光照在墙上的景象。
5. 悠然:闲适自得的样子。
6. 庭楯(shǔn):庭院中的栏杆。楯,栏杆的横木。
7. 风月夕:清风与明月交映的夜晚,象征美好时光。
8. 宿昔:往日,从前;亦有“转眼之间”的意味,形容时间飞逝。
9. 痛饮:尽情饮酒,此处引申为尽情享受人生。
10. 老大:年岁已大,老年。
以上为【观月】的注释。
评析
陆游此诗《观月》以简洁的语言描绘了一个静谧的月夜场景,借景抒情,表达了对时光易逝、人生短暂的深切感慨。诗中“清风”“皦月”营造出高洁清幽的意境,而“少年不痛饮,老大空叹息”则直抒胸臆,流露出诗人对青春虚度的懊悔与对生命无常的哲思。全诗情感真挚,语言质朴自然,体现了陆游晚年诗歌中常见的沉郁与省思。
以上为【观月】的评析。
赏析
本诗前四句写景,后四句抒情,结构清晰,情景交融。首联“清风发疏林,皦月上素壁”以动衬静,通过风动林梢、月照素壁的细腻描写,勾勒出一幅清冷幽静的月夜图景。颔联“悠然倚庭楯,爱此风月夕”转入主观感受,表现诗人沉浸于自然之美的恬淡心境。颈联笔锋一转,“人间好时节,俯仰成宿昔”,由眼前良辰美景引发对时间流逝的感慨,极具哲理意味。尾联“少年不痛饮,老大空叹息”以对比手法揭示人生遗憾,既有对青春虚度的追悔,也暗含劝诫之意。全诗语言简练,意境深远,展现了陆游晚年对生命本质的深刻体悟。
以上为【观月】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》收录此诗,称其“语淡而意深,近陶韦遗韵”。
2. 清代纪昀评陆游诗:“晚岁愈见苍凉,如‘少年不痛饮,老大空叹息’,非阅历深者不能道。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“多写闲情逸致,实则寄慨遥深,外淡内热。”可与此诗参看。
4. 《陆游集校注》(中华书局版)注此诗云:“借月夜之景,抒人生易老之叹,典型陆游式的生命感怀。”
以上为【观月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议