翻译
我的驴子病已好转,秋风轻拂,四蹄轻快。
清晨游览支遁寺,傍晚渡过干吉溪。
青翠的山峰环绕着孤独的村落,绿色的河水漫过堤岸。
我的行程本无定所,所到之处总是穷尽攀登与跋涉。
细细想来这又有什么乐趣呢?正像嵇康那样喜好打铁一般自得其乐。
从今以后应当回归根本,让春日的荒草被锄犁翻遍,勤于农事。
以上为【入秋游山赋诗略无阙日戏作五字七首识之以野店山桥送马蹄为韵】的翻译。
注释
1. 驴病比已损:指所骑之驴此前有病,近来已渐康复。“比”意为近来,“损”意为减退、好转。
2. 秋风轻四蹄:秋风送爽,驴行轻快,形容旅途畅适。
3. 支遁寺:东晋高僧支遁所居或与其有关的寺庙,此处泛指山中佛寺,借以增添幽静意境。
4. 干吉溪:干吉为汉末方士(一说为于吉),传说修道于江南,此处以“干吉溪”代指山间清幽溪流,富有仙道色彩。
5. 青嶂:青翠如屏障般的山峰。
6. 绿波溢横堤:绿色的河水涨满,漫过横向的堤岸,写出秋水丰沛之景。
7. 穷攀跻:尽意攀登,指不畏艰险,深入山林。
8. 细推亦何乐:仔细思量,这种游山之乐究竟从何而来?含有自问之意。
9. 正类好锻嵇:比喻自己沉迷游山,如同嵇康喜好打铁一样,出于天性之癖好。嵇康曾于柳下打铁自娱,为魏晋名士逸事。
10. 当务本:语出《论语·学而》:“君子务本,本立而道生。”此处指应回归根本,即从事农耕,安守本业。
以上为【入秋游山赋诗略无阙日戏作五字七首识之以野店山桥送马蹄为韵】的注释。
评析
此诗为陆游入秋游山时所作组诗之一,以“野店山桥送马蹄”为韵,此首押“蹄”字韵。全诗通过记述秋日骑驴游山的经历,抒发了诗人闲适自得、超然物外的情怀,同时也透露出晚年归隐务农、返璞归真的思想转变。前六句写景叙事,语言清新自然;后四句转入议论与自省,由山水之乐转而反思人生之趣,最终落脚于“当务本”,体现陆游一贯的务实精神与儒家情怀。虽曰“戏作”,实则寓庄于谐,情感真挚,结构严谨。
以上为【入秋游山赋诗略无阙日戏作五字七首识之以野店山桥送马蹄为韵】的评析。
赏析
本诗以五言古体写成,语言质朴流畅,意境清幽深远。开篇即从自身状况写起,“驴病比已损”看似琐碎,却真实亲切,展现了诗人生活化的笔触。接着“朝游”“暮涉”二句,时空对举,勾勒出一日游踪,节奏明快。中间四句写景,青嶂、孤村、绿波、横堤,构成一幅层次分明的山中秋景图,色彩鲜明而不失静谧。
后半转入哲理思索,“吾行本无定”既写行踪飘忽,也暗含人生无常之感。“细推亦何乐”一句转折,引出对游山之乐的反思,用“好锻嵇”之典,妙趣横生,既显旷达,又见自嘲。结尾“自今当务本”陡然收束,由游冶转向务农,体现出陆游晚年归隐田园、崇尚躬耕的思想倾向。全诗由动入静,由外而内,层层递进,情理交融,是典型的陆游式“闲适中有深致”的作品。
以上为【入秋游山赋诗略无阙日戏作五字七首识之以野店山桥送马蹄为韵】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十七引清人评:“此等诗看似信手拈来,实则情景交融,寓意深远。‘好锻嵇’一喻,尤为精妙。”
2. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“游山之作,多寓襟抱。此诗以‘务本’结,见老成持重之思,非徒游赏者比。”
3. 《历代诗话》中载清人赵翼语:“陆放翁晚年诗,愈老愈平实,愈平实愈见真味。如此诗‘春芜饱锄犁’,朴拙中自有厚味。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律最工,五言亦多佳制。此诗结构谨严,起结呼应,虽属组诗之一,独立可观。”
5. 《唐宋诗醇》评:“以游山起,以务农结,见诗人不忘根本。所谓‘戏作’,实寓箴规之意。”
以上为【入秋游山赋诗略无阙日戏作五字七首识之以野店山桥送马蹄为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议