翻译
老翁因饥饿连一顿简单的饭食都难以置备,孩子受冻又怎能做成棉裤御寒。
藏书堆满屋梁,读了一辈子,本愿能稍许出仕以拯救百姓于水火。
想到世间万事都需审慎权衡利弊,怎肯让一丝怨恨充塞天地之间?
自古以来贤明通达之人晚年也多有差错,千载之后仍被人嘲笑的是绮里季与园公。
老翁我心志坚如铁石,即使将来身骨朽灭,这份心志也永存不灭。
村中所沽的酒虽淡薄,也姑且饮醉,起身凝望江上明月,仿佛它正倾下金盆般的清辉。
以上为【连日大寒夜坐復苦饥戏作短歌】的翻译。
注释
1. 翁:作者自称,年老自谦之词。
2. 具小餐:准备一顿简单的饭食。具,备办。
3. 复裈(kūn):夹裤,此处指御寒的棉裤。复,夹层;裈,裤子。
4. 充栋:形容藏书极多,语出“汗牛充栋”。
5. 固愿少出苏黎元:本来希望稍许出仕以拯救百姓。固,本来;少出,略微出仕;苏,拯救;黎元,百姓。
6. 度可否:衡量事情是否可行,即审慎判断。
7. 肯使一恨弥乾坤:怎肯让一点怨恨弥漫天地之间。弥,充满;乾坤,天地。
8. 绮与园:指汉初“商山四皓”中的绮里季与园公。二人本隐居避世,后出山辅佐太子,被后人讥为晚节不保。
9. 村沽:乡村酒店所卖的酒。
10. 倾金盆:比喻江月倒映水中,如金盆倾泻光辉,形容月色皎洁壮美。
以上为【连日大寒夜坐復苦饥戏作短歌】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,题为“戏作”,实则寓庄于谐,借饥寒交迫之境抒发其一生坚守理想、忧国忧民却壮志难酬的悲慨。诗人以自身困顿生活开篇,由饥寒引出对人生价值与历史评价的深沉思考。他虽穷困潦倒,却始终怀抱济世之志,不肯以私怨愤世嫉俗。诗中既流露出对历史人物晚节不保的惋惜,更彰显自己“肝心等铁石”的坚定信念。结尾以醉酒赏月作结,意境开阔,将个体苦难升华为对天地清辉的静观,体现出陆游晚年超然中不失刚毅的精神境界。
以上为【连日大寒夜坐復苦饥戏作短歌】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联直写生活困苦,以“翁饥”“儿冻”勾勒出诗人晚年清贫孤苦的形象,极具现实感。颔联笔锋一转,由个人困顿上升至人生理想,揭示其读书不止为修身,更为“苏黎元”的济世抱负。颈联进一步深化,提出处世应理性权衡,不可任情放恨,体现陆游一贯克制而理性的精神品格。
第五、六句转入历史反思,借“绮与园”之典,暗喻贤者晚年易因变节遭讥,实则反衬自己虽处困厄而不改初心。尾联以“铁石肝心”自誓,纵使形骸朽灭,精神不灭,气魄雄浑,令人动容。结尾看似闲笔写醉酒赏月,实则以景结情,月华如金盆倾泻,象征高洁不染的理想之光,将全诗推向空灵而壮美的境界。
全诗语言质朴而意蕴深厚,融叙事、议论、抒情于一体,充分展现陆游晚年“老而弥坚”的人格魅力和“诗中有史”的思想深度。
以上为【连日大寒夜坐復苦饥戏作短歌】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗以饥寒起兴,而志在天下,末以江月收束,气象宏阔,见放翁老而不衰之志。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游每于琐细生活中触发大感慨,此诗由‘不能具小餐’说到‘肯使一恨弥乾坤’,思致深远,非徒叹老嗟卑者比。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“‘老翁肝心等铁石’一句,可作放翁一生精神写照。其诗常于困顿中见刚毅,于此可见。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘藏书充栋读至老’与‘村沽虽薄亦取醉’形成强烈对比,突出诗人精神世界的富足与物质生活的贫乏,深化主题。”
5. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗益趋沉郁顿挫,此诗以家常语写胸中块垒,于自嘲中见风骨,典型体现了其‘戏作’背后的严肃人生关怀。”
以上为【连日大寒夜坐復苦饥戏作短歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议