道边小寺名前平,残僧二三屋半倾。
旁分千畦画楸局,正对一山横翠屏。
修纤弱蔓上幽援,坚瘦稚柏当前荣。
稻秧正青白鹭下,桑椹烂紫黄鹂鸣。
十年此乐发梦想,忽然到眼难为情。
上车欲去复回首,那将暮境供浮名。
翻译
道路旁边有座小庙名叫前平,只剩两三位老僧,房屋也已半数倾塌。
庙前划分出千畦整齐的田地,如同棋盘一般;正对着的是一座青山,宛如横展的翠色屏风。
细长柔弱的藤蔓攀援在高处,而门前挺立着瘦硬苍劲的小柏树,生机盎然。
稻秧青翠欲滴,白鹭翩然飞下;桑葚熟透泛紫,黄鹂欢鸣其间。
村落虽偏僻,却已有卖茶形成的集市;林间草丛中传来打麦的声响,清晰可闻。
农人泥中牵犁,吆喝着新牛耕作;野外送饭的人烧着竹笋,蒸煮着香喷喷的粳米。
这田园之乐十年来只存在于梦境之中,如今忽然亲见,竟令人百感交集,难以自持。
登上车马欲行却又频频回首,怎能忍心将这暮年所见的美好光景,轻易交付给虚浮的功名?
以上为【小憩前平院戏书触目】的翻译。
注释
1. 前平:寺名,位于山阴(今浙江绍兴)附近,陆游故乡一带。
2. 楸局:即楸枰,古代围棋棋盘多用楸木制成,此处比喻田地如棋盘般整齐划分。
3. 翠屏:翠绿色的屏风,比喻对面青翠的山峦。
4. 修纤弱蔓:细长柔弱的藤蔓。修,长;纤,细。
5. 幽援:高处的攀援之物,指可供藤蔓缠绕的树木或山石。
6. 坚瘦稚柏:枝干瘦劲、尚显幼小的柏树。柏树象征坚贞,此处亦暗含人格寄托。
7. 村虚:村落空旷之处,即偏僻村庄。虚,同“墟”,指村落集市。
8. 打麦:脱粒农事,常于夏初进行,农民用连枷击打麦秆使籽脱落。
9. 野馌(yè):指农妇到田间为耕作者送饭。馌,给田间劳作者送饭。
10. 馌:音yè,送饭至田头之意。
以上为【小憩前平院戏书触目】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,记述其小憩于前平院时所见乡村景色与农家生活。全诗以细腻笔触描绘自然风光与人间烟火,情感由静观渐转为深沉感慨。诗人通过对幽静寺院、秀丽山川、生机田野与淳朴农事的描写,表达了对宁静田园生活的深切向往。结尾处“上车欲去复回首”一句,道尽眷恋不舍之情,更以“那将暮境供浮名”作结,直抒胸臆,否定仕途浮名,肯定归隐之志,体现了陆游晚年思想由积极进取转向淡泊宁静的转变。整首诗情景交融,语言质朴而意境深远,是典型的陆游晚岁田园诗代表。
以上为【小憩前平院戏书触目】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,从近景写起,逐步推展至远景与人事活动,最后归于内心感慨,形成由外而内的审美路径。开篇以“小寺”“残僧”“屋倾”勾勒出荒寂氛围,却不显悲凉,反衬出自然与生命之蓬勃——“千畦画楸局”展现人工秩序之美,“一山横翠屏”则拓开视野,气势顿生。中间四联工对精妙:“修纤”对“坚瘦”,“弱蔓”对“稚柏”,一柔一刚,相映成趣;“稻秧正青”与“桑椹烂紫”,“白鹭下”与“黄鹂鸣”,色彩明丽,动静结合,构成一幅生动的初夏田园图卷。
“村虚卖茶已成市”一句尤具社会观察意味,写出乡村经济的自发演进;“打麦惟闻声”则以声衬静,增强现场感。随后“泥行扶犁”“野馌烧笋”等细节,充满生活气息,使诗意落地生根。
尾联陡转,由景入情。“十年此乐发梦想”点明久藏心底的归隐之愿,“忽然到眼难为情”则写出理想照进现实时的震撼与酸楚。末句“那将暮境供浮名”掷地有声,是对一生仕途奔波的深刻反思,也是对人生价值的重新定位。全诗无激烈言辞,却在平实叙述中蕴含巨大情感张力,体现陆游“看似寻常最奇崛”的艺术功力。
以上为【小憩前平院戏书触目】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁归田之作,清真婉至,不假雕饰,而意态自远。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游写农村生活,往往能于琐细中见情趣,平淡处寓深情。此诗‘稻秧正青白鹭下,桑椹烂紫黄鹂鸣’一联,设色如画,声息可闻,足称佳句。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗作于嘉泰年间退居山阴时期,标志着诗人从忧国忧民的政治抒情向田园审美的转移。‘那将暮境供浮名’一句,可视作其晚年价值观的宣言。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评曰:“通篇写景井然有序,由寺及田,由山及人,层层推进,终以情收,结构完整,气脉贯通。”
5. 清代赵翼《瓯北诗话》论陆游诗风变化时提及:“晚年家居,多纪村居乐趣,语近自然,然皆胸中真性情流出,非强摹恬淡者比。”
以上为【小憩前平院戏书触目】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议